戰(zhàn)國策·魏一·韓趙相難文言文翻譯
戰(zhàn)國策·魏一·韓趙相難
《韓趙相難》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是文言文之家整理的《韓趙相難》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
韓、趙相難。韓索兵于魏曰:“愿得借師以伐趙。”魏文侯曰:“寡人與趙兄弟,不敢從。”趙又索兵以攻韓,文侯曰:“寡人與韓兄弟,不敢從。”二國不得兵,怒而反。已乃知文侯以構(gòu)與己也,皆朝魏。
翻譯
韓國、趙國彼此產(chǎn)生了仇怨。韓國向魏國借兵說:“希望能夠借些軍隊來討伐趙國。”
魏文侯說:“我與趙國國君是兄弟,不敢從命。”
趙國又向魏國借兵進(jìn)攻韓國,魏文侯說:“我與韓國國君是兄弟,不敢從命。”
兩個國家都沒有借到軍隊,生氣回國了。這件事過去后,兩國才知道魏文侯是以此來替自己講和,都來朝見魏國。
作品出處
《戰(zhàn)國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時代的歷史特點和社會風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會的重要史料。