“千里共如何,微風吹蘭杜。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】千里共如何,微風吹蘭杜。
【出處】唐·王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》。
【意思翻譯】雖是相隔千里,又有何妨?崔少府的 才德象蘭杜一樣,其芳香到處可聞。比喻別致,耐人回味,詩人與友人 的情意之深,感情之摯由此可見。
【全詩】
《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》。
.[唐].王昌齡.
高臥南齋時,開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶。
荏苒幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風吹蘭杜。
【注釋】
①清輝:月亮的月光。淡:一作滔。淡水木:水邊樹木灑下淺淡疏影。演漾:形容月亮光輝如水波蕩漾。 ②苒苒:同冉冉,漸漸。盈虛:圓缺。澄澄:清澈明亮。 ③美人:品德美好的人。指崔少府。越吟:指思鄉。《史記·張儀列傳》:越人莊舄仕楚,一次莊舄有病,楚王想知道他思不思越,手下有人說,如果他病了說越語,說明思越,不說越語說楚語,就不思越。派人一聽,莊舄是說越語。 ④蘭杜:蘭草、杜若,均為香草。
賞讀
【題解】
玩月賞月本是墨客騷人生活中的一大景觀,玩月還要吟詩,由此而產生多少名篇佳句,千古流傳。這首詩便是賞月之作。賞月而慕好友,從中可看出詩人對友人的敬仰和人世間聚散離別的感慨。
【全詩鑒賞】
首聯寫出詩人臥書齋賞月。點出時間地點,照應詩題。第二聯寫月色。月亮的清輝如流水一般瀉在水波上、草木上;水光上映,月光下瀉,交相輝映窗棱,飄忽不定。把月色表現得異常迷人。第三聯是詩人觀月之感。月圓月缺,這里包含多少時光的流逝;里面演繹著多少往事,多少往昔之“今”已變做“昔”古,只有月亮依然澄澄清亮。這是詩人的感慨,更是常理,引人思考。第四聯為詩人憶友。詩人想象友人此時可能處在江畔面對清亮江水,也在對月像古人越吟一樣苦吟吧。這里的越吟典用越人莊舄唱越歌寄托思鄉情的故事。尾聯寫出詩人對友人的思慕。贊揚友人美名同蘭花杜若一樣清香,而且能夠香飄千里。“千里其如何”一問,既寫出對友人的思戀,又寫出遠隔不得相會的感慨。這首詩由夜臥賞月,自然的寫到了思念友人,并對友人的高貴品格作了贊譽,中間過渡自然,毫無生硬之感。雖思友,但不悲哀。“千里其如何”更是縱橫千里,顯得有生氣有氣魄。這首詩詞句平易,詩境平和,純樸自然。