“來往不逢人,長歌楚天碧。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】來往不逢人,長歌楚天碧。
【出處】唐·柳宗元《溪居》。
【意思翻譯】獨(dú)來獨(dú)往難遇到游玩之人,歸來只有我高歌楚天青碧。
【全詩】
《溪居》
.[唐].柳宗元.
久為簪組束,幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
【全詩賞析】
事實(shí)真如詩中所述的嗎?恰恰相 反,這實(shí)際上都是激憤的反語,滿腹的牢騷。詩人故作悠閑、達(dá)觀、開朗, 用一種積極、樂觀、豁達(dá)的語調(diào)描寫他的溪居生活,可事實(shí)上卻透露出遭 貶后的怨憤心情。一個并不愿出世隱居的有志之士,卻不得不過著無所 事事的山林生活,什么“久累”、“幸謫”、“閑依”、“偶似”,這些語句大都彈 出了弦外之音,表現(xiàn)詩人內(nèi)心的郁憤。尤其是首尾四句隱含許多牢騷之 意,對于貶官,本不是如意之事,詩人以為官所“累”而遭貶謫為“幸”,實(shí)際 上是內(nèi)心含著無限的痛苦與無奈。“閑依”、“偶似”相對,“閑依”包含著投 閑置散的無聊,“偶似”說明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適。實(shí)際上, 也是無奈、郁悶、煩躁的表現(xiàn)。“曉耕”則說明詩人生活的清苦,據(jù)史料記 載,柳宗元被貶永州,當(dāng)時永州甚為荒僻,人煙稀少,他連住的地方都沒 有,后來在一位僧人的幫助下,在龍興寺寄宿。由于生活艱苦,到永州未 及半載,他的老母盧氏便離開了人世。可見,詩人的生活并非詩中所述的 那么無憂無慮。“來往不逢人”句,也可見詩人的孤獨(dú)與無助。其實(shí),作為 一位政治上的有志之士,他是不甘愿與“不逢人”的孤獨(dú)為伍,只好用響徹 藍(lán)天的高歌來展示自己的沖天心志,發(fā)抒壓抑的內(nèi)心之苦。