“廉范,字叔度,京兆杜陵人也”原文及譯文解析
廉范字叔度,京兆杜陵人也,趙將廉頗之后也。范父遭喪亂,客死于蜀漢。年十五,辭母西迎父喪。歸葬服竟,詣京師受業(yè),事博士薛漢。永平初,隴西太守鄧融備禮謁范為功曹,會(huì)融為州所舉案,范欲以權(quán)相濟(jì),乃托病求去,融不達(dá)其意,大恨之。范于是東至洛陽(yáng),變名姓,求代廷尉獄卒。居無(wú)幾,融果征下獄,范遂得衛(wèi)侍左右,盡心勤勞。融怪其貌類范而殊不意,乃謂曰:“卿何似我故功曹邪?”范訶之曰:“君困厄瞀亂邪!”語(yǔ)遂絕。及死,竟不言,身自將車送喪致南陽(yáng),葬畢乃去。
后辟公府,會(huì)薛漢坐楚王事誅,故人門(mén)生莫敢視,范獨(dú)往收斂之。顯宗大怒,召范入,詰責(zé)曰薛漢與楚王同謀交亂天下范公府掾不與朝廷同心而反收斂罪人何也范叩頭曰:“臣無(wú)狀愚戇,以為漢等皆已伏誅,不勝師資之情,罪當(dāng)萬(wàn)坐。”帝怒稍解,問(wèn)范曰:“卿廉頗后邪?與右將軍褒、大司馬丹有親屬乎?”范對(duì)曰:“褒,臣之曾祖;丹,臣之祖也。”帝曰:“怪卿志膽敢爾!”因貰之。由是顯名。
舉茂才,數(shù)月,再遷為云中太守。會(huì)匈奴大入塞。故事,虜入過(guò)五千人,移書(shū)傍郡。吏欲傳檄求救,范不聽(tīng),自率士卒拒之。虜眾盛而范兵不敵。會(huì)日暮,令軍士各交縛兩炬,營(yíng)中星列。虜遙望火多,謂漢兵救至,大驚。待旦將退,范乃令軍中蓐食,晨往赴之,斬首數(shù)百級(jí),虜自相轔藉,死者千余人,由此不敢復(fù)向云中。
建中初,遷蜀郡太守。成都民物豐盛,邑宇逼側(cè),舊制禁民夜作,以防火災(zāi),而更相隱蔽,燒者日屬。范乃毀削先令,但嚴(yán)使儲(chǔ)水而已。百姓為便,乃歌之曰:“廉叔度,來(lái)何暮?不禁火,民安作。平生無(wú)襦今五绔。”在蜀數(shù)年,坐法免歸鄉(xiāng)里。范世在邊,廣田地,積財(cái)粟,悉以賑宗族朋友。世伏其好義,然依倚大將軍竇憲,以此為譏。卒于家。
10. 下列對(duì)劃波浪線部分的短句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.詰責(zé)曰/薛漢與楚王/同謀交/亂天下/范公府掾/不與朝廷同心/而反收斂罪人/何也
B.詰責(zé)曰/薛漢與楚王同謀/交亂天下/范公府掾/不與朝廷/同心而反/收斂罪人/何也
C.詰責(zé)曰/薛漢與楚王同謀/交亂天下/范公府掾/不與朝廷同心/而反收斂罪人/何也
D.詰責(zé)曰/薛漢與楚王/同謀交亂天下/范公府掾/不與朝廷/同心而反/收斂罪人/何也
11. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.博士,學(xué)官名,始于戰(zhàn)國(guó),秦漢相承,唐宋以后專指具有某種技藝或從事某種職業(yè)的人。
B.顯宗,漢明帝劉莊的廟號(hào)。廟號(hào)是皇帝死后在太廟立室奉祀時(shí)特起的名號(hào),有的皇帝會(huì)有多個(gè)廟號(hào)。
C.茂才,漢代推舉人才的科目之一,西漢時(shí)作秀才,東漢時(shí)因避劉秀的諱改為茂才,明清兩代稱為生員。
D.傳檄,傳布檄文。檄文是古代用于征召、曉諭的政府公告或聲討、揭發(fā)罪行等的文書(shū)。
12. 下列對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.廉范為人孝順。他的父親因戰(zhàn)亂客死他鄉(xiāng),他不遠(yuǎn)千里接回父親的靈柩,守孝期滿后才外出學(xué)習(xí)。
B.廉范重情重義。他受業(yè)薛漢,在薛漢獲罪被殺后為薛漢收尸;他被鄧融禮遇,在鄧融下獄后變換姓名,侍奉鄧融。
C.廉范有勇有謀。他在擔(dān)任云中太守時(shí)親自領(lǐng)兵抵抗,用疑兵之計(jì)擊敗匈奴軍隊(duì),讓他們不敢再侵犯云中。
D.廉范善于治民。他在擔(dān)任蜀郡太守時(shí)勤政愛(ài)民,廢除了禁止百姓夜間活動(dòng)的不合理法令,獲得百姓的稱頌。
13.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
⑴融怪其貌類范而殊不意,乃謂曰:“卿何似我故功曹邪?”(5分)
⑵范世在邊,廣田地,積財(cái)粟,悉以賑宗族朋友。(5分)
參考答案
10.C(詰責(zé)曰:“薛漢與楚王同謀,交亂天下,范公府 掾,不與朝廷同心,而反收斂罪人,何也?”)
11. A (博士在唐代及后世的朝代仍是學(xué)官名,但也被用作具有某種技藝或從事某種職業(yè)的人的稱呼。)
12. B(“變換姓名”是在鄧融下獄之前。)
13.(10分)
⑴鄧融奇怪他長(zhǎng)得像廉范卻很不明白,于是對(duì)他說(shuō):“你怎么長(zhǎng)得像我從前的一個(gè)部下?”(譯出大意2分,“怪”“躡”“故”每個(gè)1分)
⑵廉范一生都在邊境做官,廣泛開(kāi)墾田地,囤積糧食財(cái)物,全部接濟(jì)了宗族、朋友。(譯出大意2分,“世”“廣”“賑”每個(gè)1分)
參考譯文
廉范,字叔度,京兆杜陵人,趙國(guó)將軍廉頗的后人。廉范的父親遭遇戰(zhàn)亂,死在蜀漢地區(qū)。十五歲時(shí),他告別母親到西州接回父親的靈柩。回到故鄉(xiāng)安葬了父親的靈柩,守孝完畢,到京城拜師學(xué)習(xí),侍奉博士薛漢。永平初年,隴西太守鄧融準(zhǔn)備禮物征聘廉范為功曹,恰逢鄧融被州中的人告發(fā)而被上級(jí)審查,廉范打算以自己的能力救他,于是托病要求離開(kāi),鄧融不明白他的 意思,非常怨恨他。廉范于是向東到了洛陽(yáng),更名改姓,請(qǐng)求擔(dān)任廷尉的獄卒。不久,鄧融果然被押解到洛陽(yáng)關(guān)在監(jiān)獄里,廉范于是得以在他身邊侍奉,盡心盡力,非常勤勞。鄧融奇怪他長(zhǎng)得像廉范卻很不明白,于是對(duì)他說(shuō):“你怎么長(zhǎng)得像我從前的一個(gè)部下?”廉范斥責(zé)他說(shuō):“您因 為困窘看花眼了!”不再跟他說(shuō)話。直到鄧融病死,都沒(méi)有說(shuō)明身份,親自趕車送鄧融的靈柩到南陽(yáng),安葬完畢才離開(kāi)。
后來(lái)被征聘到公府,恰逢薛漢因?yàn)槌醯陌缸颖惶幩溃墓嗜恕㈤T(mén)生都不敢探視,只有廉范前去替薛漢收殮安葬。漢顯宗大怒,召廉范入宮,質(zhì)問(wèn)并斥責(zé)他說(shuō):“薛漢和楚王一同密謀,惑亂天下,你是公府的官員,不和朝廷保持一致,反而替罪犯收殮,為什么?”廉范叩頭說(shuō):“我愚蠢粗魯,認(rèn)為薛漢等人都已認(rèn)罪被處死,忍不住師生的情誼,罪該萬(wàn)死。”皇帝才稍稍息怒,問(wèn)廉范說(shuō):“你是廉頗的后代嗎?和右將軍廉褒、大司馬廉丹有沒(méi)有親緣關(guān)系?”廉范對(duì)他說(shuō):“廉褒,是我的曾祖父;廉丹,是我的祖父。”皇帝說(shuō):“難怪你有膽子敢這么做!”并賞賜他。廉范因此出名。
廉范被推薦為秀才,幾個(gè)月后,又升任為云中太守。恰逢匈奴大舉進(jìn)兵入關(guān)。按照舊例,敵人人數(shù)超過(guò)五千,就應(yīng)該寫(xiě)信給鄰郡求救。部下打算寫(xiě)信求救,廉范不采納,親自率領(lǐng)士卒抵擋。敵人兵力太多,廉范的軍隊(duì)打不過(guò)。恰逢傍晚,讓士兵們各自綁兩個(gè)火把,軍營(yíng)中就像繁星。敵人遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到火光很多,以為漢兵救援部隊(duì)來(lái)了,很震驚。敵人等到天明將要撤退,廉范于是命令犒勞士兵,早晨沖殺,消滅敵人好幾百,敵人自相踐踏,死了一千多人,從此不敢再侵犯云中。
建中初期,改任蜀郡太守。成都物產(chǎn)豐盛,房屋之間很窄,從前的條令禁止百姓晚上活動(dòng),防止火災(zāi),但是百姓偷偷地活動(dòng),火災(zāi)每天都會(huì)發(fā)生。廉范于是廢除原來(lái)的法令,只是嚴(yán)格要求百姓儲(chǔ)存水而已。百姓感到很方便,于是編成歌說(shuō):“廉叔度,來(lái)何暮?不禁火,民安作。平生無(wú)襦今五绔。”在蜀郡擔(dān)任太守好幾年,因?yàn)橛|犯法律被罷免回到故鄉(xiāng)。廉范一生都在邊境做官,廣泛開(kāi)墾田地,囤積糧食財(cái)物,全部接濟(jì)了宗族、朋友。世人都佩服廉范的仁義精神,但是他依附大將軍竇憲,因?yàn)檫@被人譏笑。在家中去世。