《子思論才》原文及譯文賞析
子思論才
子思言茍變①于衛(wèi)侯②日:“其才可將五百乘③。”公日:“吾知其可將;然變也嘗為吏,賦于民而食人二雞子,故弗用也。”子思日:“夫圣人④之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短;故杞梓⑤連抱而有數(shù)尺之朽,良工不棄。今君處戰(zhàn)國之世,選爪牙之士,而以二卵棄干城⑥之將,此不可使聞于鄰國也。”公再拜日:“謹受教矣!”
(選自《資治通鑒·周紀》)
【注釋】①茍變:戰(zhàn)國時衛(wèi)國人。②子思:孔丘的孫子,名僅,字子思。衛(wèi)侯:指衛(wèi)慎公。衛(wèi),戰(zhàn)國時的一個小國,其地在今河南省濮陽縣境。③五百乘(shèng):古代四馬拉的兵車,一輛為一乘。兵車一乘,甲士三人,步卒七十二人;五百乘則有三萬七千五百人。④圣人:指英明的君主。⑤杞梓(qǐzǐ):都是樹木名稱。⑥干城:干,盾牌;城,城墻。用來比喻衛(wèi)國的將領。
【閱讀提示】
用才猶用木,要取其所長,棄其所短。“杞梓連抱而有數(shù)尺之朽,良工不棄”,則善用人者,又寸有缺點之才,也當不棄,切不可因小失大。
【閱讀訓練】
1.解釋加點的詞。
(1)其才可將五百乘 (2)然變也嘗為吏
(3)故弗用 (4)而以二卵棄干城之將
(5)猶匠之用木也
2.翻譯文中劃線句。
3.簡述茍變是怎樣的一個人?
4.請用簡潔的文字概括本文主旨。
5.讀完此文,我們贊賞衛(wèi)侯察納良言,嘆服子思的勸說藝術。請你具體分析子思的語言技巧。
參考答案
1.統(tǒng)率 曾經 所以 因為 好像
2.(1)我知道他能夠為將。
(2)圣主選用人材,就像木匠選用木材一樣,用他的長處,舍棄他的短處。
(3)這事兒可不能讓鄰國人知道啊!
3.茍變有杰出的軍事才能,可為大將;他又有缺點,在以前收稅的時候吃過人家兩個雞蛋。
4.人無完人,對有缺點的人才也當不棄。
5.子思先打一個比方,以匠之用木取其長棄其短的道理勸說衛(wèi)侯,然后分析當前的形勢,需要選拔任用得力將士,最后提醒衛(wèi)侯如果因為兩只雞蛋就把一位良將棄置不用,只能讓鄰國感到快意。有理有據(jù),有現(xiàn)實,有預見,步步緊逼,環(huán)環(huán)相扣,從而達到說服對方的目的。
譯文:
子思向衛(wèi)侯談論茍變說:“茍變的才干可以統(tǒng)計五百乘。”衛(wèi)侯說:“我知道他能夠為將;不過茍變曾經做過官吏,收民稅時吃過人家兩個雞蛋,所以不能用他。”子思說:“圣主選用人材,就像木匠選用木材一樣,用他的長處,舍棄他的短處;因此幾摟粗的良材而只有幾尺腐朽的地方,好木工是不會拋棄它的。現(xiàn)在君王您正處在列國紛爭的時代,選拔得力將士,卻因為兩個雞蛋的小過就把衛(wèi)國良將棄置不用,這事兒可不能讓鄰國人知道啊!”衛(wèi)侯連拜兩拜說:“謹受您的教導!”