《于令儀贈盜》原文及譯文賞析賞析
于令儀濟盜成良
原文
曹州于令儀者,市井人也(1),長厚不忤物(2),晚年家頗豐富。一夕,盜入其室(3),諸子擒之,乃鄰子也(4)。令儀曰:“汝素寡悔(5),何苦而為盜邪(6)?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足(11)以衣食(7)。”如其欲與之。既去,復呼之,盜大恐。謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。留之,至明使(12)去(8)。"盜大感愧,卒(13)為良民。鄉里稱君為善士。
閱讀訓練
12、⑴下列加點的字與“夜負十千以歸”中“負”字意思不同的一項是( )。(2分)
A、負者歌于途 B、蒼山負雪
C、天不負我也 D、命夸娥氏二子負二山
⑵“如其言與之”一句的正確解釋是下面的( )(2分)
A、如果他的話是騙人的 B、按照令儀的話做了
C、同意盜的話跟他講和 D、按照他的話給了他
13、把下面的句子翻譯成現代文:既去,復呼之,盜大恐。 (2分)
14、于令儀讓盜留下來的原因是 。(3分)
15、這一個故事表現了于令儀 的品質。(3分)
參考答案:
12.⑴C(2分) ⑵ D(2分)
13.盜賊離去后,于令儀又喊他,盜賊非常恐慌。 (2分)
14.因為那盜賊很窮,夜里背了這么多錢會被人查問,所以讓他留下來第二天回去。(3分)
15.待人寬厚。(3分)
注釋
(1)市井人:做生意的人,市井:經商。
(2)長(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:寬厚)。
(3)盜:賊。
(4)乃:原來。
(5)素:向來。
(6)邪:同“耶”,表疑問、反問語氣。
(7)十千:指十貫銅錢。
(8)去:離開,使去:拿走。
(9)延:聘請。掖:教育。
(10)令族:有聲望的家族。
(11)足:足夠。
(12)使:讓。
(13)卒:最后,最終。
(14)物:人。
(15)既:已經。
(16)忤(wǔ)物:做事情違背天理和人情。忤:違反、抵觸的意思。
(17)寡悔:很少有懊悔,意為很少做錯事。即為人謹慎小心。
(18)詰:追問。
(19)負:背。
(20)頗:很
(21)掖:教育