"擁紅妝,翻翠蓋,花影暗南浦"全詩(shī)賞析
兩凝佇。別后歌斷云間,嬌姿黯無(wú)語(yǔ)。魂夢(mèng)西風(fēng),端的此心苦。遙想芳臉輕顰,凌波微步,鎮(zhèn)輸與、沙邊鷗鷺。
liǎng níng zhù 。bié hòu gē duàn yún jiān ,jiāo zī àn wú yǔ 。hún mèng xī fēng ,duān de cǐ xīn kǔ 。yáo xiǎng fāng liǎn qīng pín ,líng bō wēi bù ,zhèn shū yǔ 、shā biān ōu lù 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
鑒賞
首三句描繪荷花、荷葉,以紅妝、翠蓋來(lái)形容它們,以“擁”字襯托荷花之艷麗,以“翻”字刻畫風(fēng)吹荷葉的狀態(tài)。時(shí)當(dāng)盛夏,放眼眺望,但見水面上“接天蓮葉無(wú)窮碧,映日荷花別樣紅。”(楊萬(wàn)里《曉出凈慈送林子方》)這里用一“暗”字說(shuō)明其投影蔭蔽了水邊之地。
“波面”兩句,以澄霞比喻荷花,陳與義《虞美人》詞小序中描寫荷花云:“行舟之前后如朝霞相映,望之不斷也。”伊人亦結(jié)伴登上小舟,泛游于荷花中。采香,見范成大《吳郡志》卷八:“吳王種香于香山,使美人泛舟于溪以采香。”這里就指采摘荷花。
“有人”四句,寫飲酒游樂(lè)。歐陽(yáng)修有《漁家傲》一首,是用民歌方式渲染出歡樂(lè)的情調(diào),可以作為對(duì)比:“花底忽聞敲兩槳,逡巡女伴來(lái)尋訪。酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩,時(shí)時(shí)盞里生紅浪。花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望,船頭擱在沙灘上。”寫民間少女以荷葉當(dāng)酒盞,歡飲至臉龐和荷花一樣,醉眠于船中而不知船已擱淺。在本詞則僅以“水濺紅裙”和“晚醉”來(lái)概括這游樂(lè)的場(chǎng)面,他們?cè)谥壑袧娝鄳颍瑸R濕了色如荷花的紅裙,歡飲至于都有了醉意。不知不覺(jué),已是夜幕降臨,月兒初上,風(fēng)清露涼,歡樂(lè)已隨白晝消逝,分別的時(shí)刻終于來(lái)到了。
下片連接上文寫分別以后,思念同舟賞荷的伊人。“兩凝佇”,點(diǎn)出雙方黯然難舍之情。伊人去后,唯余寂聊憂悶,耳中不聞遏云歌聲,“嬌姿”是指懷想中伊人默默無(wú)語(yǔ)的姿容,同時(shí)也關(guān)連到眼前“欲斂嬌紅向人語(yǔ)”的荷花。
“魂夢(mèng)”兩句,寫西風(fēng)乍起,想伊人別情無(wú)限,魂?duì)繅?mèng)縈,心中良苦。這里亦暗指荷花紅,蓮心苦,“朝來(lái)又覺(jué)西風(fēng)起。”“蓮子與人長(zhǎng)廝類。無(wú)好意。年年苦在中心里。”(歐陽(yáng)修《漁家傲》)
結(jié)末四句。以“遙想”兩字,設(shè)想伊人此時(shí)亦正為相思所苦,她漫步水濱,雙眉微蹙,宛如凌波仙子,縱然相隔云山萬(wàn)疊,自己亦能領(lǐng)會(huì)她的柔情。但她那優(yōu)雅的儀態(tài)和輕盈的步履,猶如四周嫣然搖動(dòng)的荷花,“日暮青蓋亭亭,情人不見,爭(zhēng)忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦。”(姜夔《念奴嬌》)兩者如今都無(wú)由得見,這種清幽的境界,亦只好讓水際沙邊的鷗鷺去領(lǐng)略了。