"墦間人散後,烏鳥正西東"全詩賞析
石馬立當道,紙鳶鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。
shí mǎ lì dāng dào ,zhǐ yuān míng bàn kōng 。fān jiān rén sàn hòu ,wū niǎo zhèng xī dōng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
譯文及注釋
譯文 淚水沾滿綸巾,連綿不斷。散亂的頭發,帽子也被風吹斜了。繁花染紅了山野,柳條臥在水面上。石獸立在道路兩旁,紙也在半空中旋飛。人們離開了墳墓以后,烏鴉小鳥們活躍起來,四處覓食。
注釋①范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍。此詩當作于赴任途中。聯系詩集中前后詩篇分析,“貍渡”似在皖南南陵一帶。⑦驪湎:連綿不絕。巾,古冠之一種。以葛、縑制成,橫著額上。④披披:散亂的樣子。側帽:帽子被風吹歪。④石馬:墳前接道兩旁之石獸。⑤紙鳶(yuan):鷹形風箏。⑥墦(fan):墳墓。