r優美日語句子
【第1句】: 找一些比較優美的日文句子,經典語句
【第1句】:剣を握らなければ おまえを守らない 剣を握ったままでは おまえを抱きしめられない
翻譯:如果我手上沒有劍,我就無法保護你。如果我一直握著劍,我就無法抱緊你。
【第2句】:夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯葉(かれは)の如く穏(おだ)やかに終りを迎えよ。
翻譯:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
【第3句】:世界が終るまでは、離れることも無い
翻譯:即使到了世界的盡頭,我們也不會分離。好聽唯美的日語句子大全。
【第4句】:桜(さくら)があんなに潔(いさぎよ)く散(ち)るのは、來年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。
翻譯:櫻花之所以毫不留戀地飄零,是因為她知道明年還會開花。
【第5句】:自分(じぶん)の夢(ゆめ)を強(つよ)く信(しん)じる人間(にんげん)にこそ、未來(みらい)は開(ひら)かれる。
翻譯:未來屬于那些堅定相信自己夢想的人。
【第6句】:上手くはいかぬこともあるけれど、天を仰(あお)げば、それさえ小さくて、青い空は凜(りん)と澄んで、羊云(ひつじぐも)は靜かに揺れる、花咲くを待つ喜びを、分かち合えるのであれば、それは幸せ。
翻譯:雖然也會遇到不順遂的事,但抬頭看看天空就會發現,那有多微不足道。藍天那么的清澈,像羊群般的云靜靜地飄蕩,等待花開的喜悅,如果能跟你一起分享,那就是幸福。
【第2句】: 求一些優美的日語句子
1長者の萬燈より貧者の一燈 千里送鵝毛,禮輕情誼重
2一葉落ちて天下の秋を知る 一葉知秋
3一事が萬事 觸類旁通
【第4句】:人を呪わば穴二つ 害人終害己
【第5句】:三人寄れば文殊の智恵 三個臭皮匠頂一個諸葛亮
【第6句】:胸三寸におさむ 不動聲色
【第7句】:三寸の舌に五尺の身をあやまる 言多必失
8石の上にも三年 水到渠成;功到自然成
【第9句】:五十歩百歩 五十步笑百步;半斤八兩
10男子家を出ずれば七人のてきあり 在家千日好,出門萬事難
11九仞の功をいっきにかく 功虧一簣
12十日の菊、六日の菖蒲 明日黃花;事過境遷
13花より團子 舍華求實
14言わぬが花 沉默是金
15。他人の花が赤い 家花不如野香
16。腐ってもたい 瘦死的駱駝比馬大
17蓼を食う蟲にも好き好き 蘿卜白菜各有所好
【第18句】:馬にはのってみよ人には添ってみよ 路遙知馬力;日久見人心
【第19句】:人生萬事塞翁が馬 塞翁失馬焉之非福
20。うまの耳に念仏 對牛彈琴
【第21句】:青息吐息(あおいきといき) 長吁短嘆,無計可施
【第22句】:一言居士(いちげんこじ) 遇事總要發表自己見解的人
【第23句】:絕體絕命(ぜったいぜつめい) 一籌莫展,窮途末路
【第24句】:手前味噌(てまえみそ) 自吹自擂,自我吹噓
【第25句】:當意即妙(とういそくみょう) 隨機應變
【第26句】:十人十色(じゅうにんといろく) (人的性格愛好,想法)各有不同
【第27句】:歲月人を待たず 歲月不等人
【第28句】:人は見かけによらぬ 人不可貌相
【第29句】:目には目を、歯には歯を 以牙還牙,以眼還眼
30毒をもっと毒を制す 以毒攻毒
【第31句】:鬼も十八番茶も出花 女人十八一朵花
【第32句】:三十六計 は逃げるに如かず 三十六計走為上策
【第33句】:立て板に水 口若懸河
【第34句】:善は急げ 先下手為強
【第35句】:后の祭り 馬后炮
【第36句】:待てば海路 の日和あり 好戲在后面
【第37句】:一目惚れ 一見鐘情
【第38句】:痘痕もえくぼ 情人眼里出西施
【第39句】:かめの甲より年の功 姜還是老的辣
40泣き面に蜂 雪上加霜
【第41句】:貓に小判 對牛彈琴
【第42句】:虎の威を借る狐 狐假虎威
【第43句】:鹿を指して馬となす 指鹿為馬
【第44句】:炒り豆に花が咲く 鐵樹開花
【第45句】:落花情あれども流水意なし 落花有意流水無情
這些夠多了吧,比較雜,看看有沒有你需要的那種。
【第3句】: 日語中的經典語句
幸せになる道には二つある,一つめは愿いごとうまくかなること,もう一つは愿い何か舍ててしまうこと.
通往幸福的道路有兩條,一條是為信念去努力,另一條是別無他求。
※自ら労して自ら食うは、人生獨立の本源なり。
自食其力,乃人生獨立之根本。
※人は他人に迷惑を掛けない范囲で自由である。
人在不給別人帶來麻煩的范圍內是自由的。
※自分の自由を主張して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。
一味主張自己的自由而侵犯別人的自由,這只能叫任性.
※人知に思いあがっている人間はいつかそのためむごい罰をこうむる事があるのではなかろうか。
過于相信人的智慧,恐怕終要因此而受到殘酷的報復。
※愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
※愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
※安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
※男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。
男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語而戀愛了。
※もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。
最長久的愛是不求回報的愛.
※人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治蟲
相信別人,更要一百倍地相信自己。
※人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。 ——渡辺和子
人并不總能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定對自己是最好的。
※人間が人間として生きていくのに一番大切なのは、頭の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 ——中村天風
人作為人存在時,最重要的不是頭腦的好壞,而是心地的好壞。
※人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。 伊東浩司
人的優劣,不是通過和他人比較獲得的,而是由自身決定的。
※世の中に失敗というものはない。チャレンジしているうちは失敗はない。あきらめた時が失敗である。 ——稲盛和夫
世上沒有所謂的失敗。挑戰時沒有失敗,放棄時才是失敗。
※持てる力を一點に集中させれば、必ず穴があく。 ——鬼冢喜八郎
集中力量攻一點,必能開洞。
※人生に夢があるのではなく、夢が人生をつくるのです。 ——宇津木 妙子
不是人生中有夢想;是夢想造就了人生。
※成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困難があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。 ——松下幸之助
成功者很少中途改變方向。不管遇到什么困難,堅持到最后的人多能成功。
※天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。 ——福沢諭吉
上天不會造人上人,也不會造人下人。
※人は生まれながらにして貴賤貧富の別なし。ただ學問を勤めて物事をよく知る者は貴人となり富人となり、無學なる者は貧人となり下人となるなり。 ——福沢諭吉
人生來并沒有富貴貧賤之分。但是作學問通曉諸事者則將成為貴人,富人;不學無術者則將成為貧下人。
※読書は學問の術なり、學問は事をなすの術なり。 ——福沢諭吉
讀書是做學問的方法,而做學問又是成大事。
【第4句】: 優美的日文句子
1。
君がかげでそんなことを言ったところで、何もなりはしない。 你在背后即使說那些事,也無濟于事。
2。あの人はこともあろうに、人の家に火をつけたものだ。
那個人竟然把人家的房子給燒了。 3。
あの人は人もあろうに、あんな馬鹿な女と結婚した。 那個人竟然跟那個蠢女人結婚。
4。人に尊敬されたいなら、自分で尊敬される仕事をしたらいい。
如果想受人尊敬,就做些受人尊敬的工作。 5。
私はその日の一日も早く訪れるのを心から愿ってやまない。 我衷心的祝愿那天早日到來。
6。 口も利かねば、笑いもしない 不茍言笑。
7。言い出しかねてもじもじていた。
難以啟齒,扭扭捏捏的。 8。
これぞということもなかった。 也沒有無可替代的事(獨一無二)。
9。これぞと思ったら、必ずやり遂げなさい。
如果認為這是最好的,就請一定要達到。 10。
よくぞ訪ねてくれた。 來的正好。
11。そんなばかげた、また、恐れ入った話はない。
那蠢樣!估計又沒什么正話。 12。
かねてからその計畫を練っていた。 很早就一直改善那個計劃,直到最后。
13。彼をしてその遂行をあきらめさせたほどの難事業だ。
命令他去做個那令人望而卻步的難事。 14。
萬?rと叫んだりした。 開始大叫‘萬歲’。
15。今朝はこういうしだい、遅刻した。
今天早上是在這個情形下遲到的。 16。
それは無理もないこと。 那確實有道理。
17。やや東へ寄ったところだ。
稍微偏動的地方。 18。
しばらくはつらかったでしょう。 這么半天,挺累的吧? 19。
思ったよりたくさんある。 比想象的要多。
20。君の考えだと、后で何か問題が起こりそうな?荬工? 好像之后會出現什么問題的樣子,說道“那是你說的啊”。
21。なろうことなら、私がかわってやりたいところだ。
如果可能的話,我想代替你去做。 22。
なすべくしてなしえなかった。 原本想一定做的,還是沒做。
23。私の言わんと欲するところもここにある。
我想說的也是這個。 24。
やっと今度の宿望がかなったわけです。 終于實現夙愿了。
25。いくらたくさん本を読んだとて、それだけで人生の役に立つだろうか 無論讀多少本書,僅憑那些能對人生有所幫助嗎? (可能會有一些錯誤)僅供參考。
【第5句】: 日語句子
句子成分一共有:主謂賓定狀補。
和中文一樣。 主語:為名詞+が 賓語:為名詞+を が和を在需要的情況可以被は等助詞取代。
謂語:在最后,結句。 定語:位于主語和賓語前面,修飾主語或賓語。
狀語:位置不定,修飾謂語。 補語:位置不定,起補充說明作用。
其特點是:使用8大格助詞に、で、と、を(此を非彼を,這個表示動作經過的場所)、から、まで、へ、より。 舉個例吧:私は 林檎を 食べます。
主 賓 謂 私は 大きい林檎を 食べます。 主 定 賓 謂 私は 學校で 大きい林檎を 食べます。
主 補 定 賓 謂 私は 學校で 大きい林檎を 大急ぎで 食べます。 主 補 定 賓 狀 謂。
【第6句】: r日語介紹
おはようございます。
張紫翔(ちょうししょう)と申(もう)します。今年(ことし)は21歳(にじゅういっさい)です。
四人家族(よにんかぞく)です。來年(らいねん)6月(ろくがつ)卒業(そつぎょう)する予定(よてい)なんです。
専門(せんもん)は自動車(しどうしゃ)電子(でんし)です。私(わたし)は日本(にほん)が好(す)きで、日本語(にほんご)にも興味(きょうみ)があります。
これからは日本(にほん)でもっと勉強(べんきょう)したいんです。以上(いじょう)です。
ありがとうございます。
【第7句】: 求幾個日文句子的羅馬音,拜托
玲,聽我解釋
玲、話聞いてくれない?
Rei , hanashi kiitekurenai?
如此戀愛怎樣都好?
こんな戀愛ってなんでもいいよね
Ko'na Ren'aitte nandemo iiyone
、、、算了先這樣吧、、、
まあ、とりあえずこれでいいか。
Maa , toriaezu , korede iika.
= =自己都不知道自己是要鬧哪樣、、、、、、、、、、、、、、
どうする気?自分でさえ分からない。。。。
Dou suru ki ? jibunn de sae wakaranai.