以色列禁止全球20個(gè)權(quán)益組織成員入境
Israel is barring members of 20 global activist groups over their calls for a boycott of the Jewish state because of its Palestinian policies.
The 20 groups come from Chile, Europe, South Africa, and the United States. They include the Nobel Peace Prize winning Quaker activist group American Friends Service Committee.
"We have moved from defense to attack," Israeli Public Security Minister Gilad Erdan said Sunday."The boycott organizations need to know that the state of Israel will act against them and will not allow them to enter its territory in order to harm its citizens."
An American Friends Service Committee official said the group "answered the call for divestment from apartheid in South Africa and we have done the same with the call for Boycott, Divestment, and Sanctions from Palestinians who have faced decades of human rights violations."
It is unclear how Israeli authorities plan to keep such activists from entering the country if they have the proper passports and visas.
Sunday's announcement comes after Israel passed a law last year barring entry to any individual who calls for a boycott of Israel.
以色列禁止20位全球權(quán)益組織的人士入境。這些組織針對(duì)以色列的巴勒斯坦人政策呼吁抵制以色列。
這些全球活動(dòng)組織分別來(lái)自智利、歐洲、南非和美國(guó),其中包括獲得過(guò)諾貝爾和平獎(jiǎng)的貴格會(huì)團(tuán)體美國(guó)公誼服務(wù)委員會(huì)。
以色列公共安全部部長(zhǎng)埃丹星期天說(shuō):“我們從防御轉(zhuǎn)為進(jìn)攻。這些要抵制我們的組織必須要知道,以色列國(guó)將會(huì)針對(duì)它們采取行動(dòng),不準(zhǔn)他們進(jìn)入以色列領(lǐng)土,防止它們傷害以色列公民。”
美國(guó)公誼服務(wù)委員會(huì)的一位官員說(shuō),該組織響應(yīng)了抵制實(shí)行種族隔離的南非的呼吁,同樣也相應(yīng)了巴勒斯坦人抵制、撤資、制裁以色列的呼吁。巴勒斯坦人的人權(quán)數(shù)十年來(lái)一直受到侵犯。
目前不清楚如果這些組織的人持有效護(hù)照和簽證入境時(shí),以色列將如何阻止他們進(jìn)入。
以色列一年前通過(guò)一項(xiàng)法律,禁止任何呼吁抵制以色列的人員入境。
Israel is barring members of 20 global activist groups over their calls for a boycott of the Jewish state because of its Palestinian policies.
The 20 groups come from Chile, Europe, South Africa, and the United States. They include the Nobel Peace Prize winning Quaker activist group American Friends Service Committee.
"We have moved from defense to attack," Israeli Public Security Minister Gilad Erdan said Sunday."The boycott organizations need to know that the state of Israel will act against them and will not allow them to enter its territory in order to harm its citizens."
An American Friends Service Committee official said the group "answered the call for divestment from apartheid in South Africa and we have done the same with the call for Boycott, Divestment, and Sanctions from Palestinians who have faced decades of human rights violations."
It is unclear how Israeli authorities plan to keep such activists from entering the country if they have the proper passports and visas.
Sunday's announcement comes after Israel passed a law last year barring entry to any individual who calls for a boycott of Israel.
以色列禁止20位全球權(quán)益組織的人士入境。這些組織針對(duì)以色列的巴勒斯坦人政策呼吁抵制以色列。
這些全球活動(dòng)組織分別來(lái)自智利、歐洲、南非和美國(guó),其中包括獲得過(guò)諾貝爾和平獎(jiǎng)的貴格會(huì)團(tuán)體美國(guó)公誼服務(wù)委員會(huì)。
以色列公共安全部部長(zhǎng)埃丹星期天說(shuō):“我們從防御轉(zhuǎn)為進(jìn)攻。這些要抵制我們的組織必須要知道,以色列國(guó)將會(huì)針對(duì)它們采取行動(dòng),不準(zhǔn)他們進(jìn)入以色列領(lǐng)土,防止它們傷害以色列公民。”
美國(guó)公誼服務(wù)委員會(huì)的一位官員說(shuō),該組織響應(yīng)了抵制實(shí)行種族隔離的南非的呼吁,同樣也相應(yīng)了巴勒斯坦人抵制、撤資、制裁以色列的呼吁。巴勒斯坦人的人權(quán)數(shù)十年來(lái)一直受到侵犯。
目前不清楚如果這些組織的人持有效護(hù)照和簽證入境時(shí),以色列將如何阻止他們進(jìn)入。
以色列一年前通過(guò)一項(xiàng)法律,禁止任何呼吁抵制以色列的人員入境。