久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

英女王的圣誕寄語:年度最佳學習范本來了!

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英女王的圣誕寄語:年度最佳學習范本來了!

The 91 year-old monarch, whose televised address is an essential part of a traditional Christmas in Britain, said it had been a privilege to visit victims of the bomb attack at a pop concert in Manchester, as she was able to witness the bravery and resilience of survivors first-hand.

91歲的英國女王每年圣誕節會在電視上播送祝福,這已成為英國圣誕節的傳統項目。女王說,很榮幸曾慰問過在曼切斯特流行音樂會爆炸事件中的受害者,她也在直接受害者身上看到了勇氣和堅韌。

'This Christmas, I think of London and Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve months in the face of appalling attacks.

“今年圣誕節我總想著倫敦和曼切斯特,過去一年,這兩座城市在恐怖襲擊面前仍屹立不倒。”

'In Manchester, those targeted included children who had gone to see their favourite singer. A few days after the bombing, I had the privilege of meeting some of the young survivors and their parents.

“曼切斯特的受害者中有些去看鐘愛歌星的孩子,爆炸發生后幾天,我有幸慰問了幾個幸存的孩子和他們的父母。”

'I describe that hospital visit as a 'privilege' because the patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery and resilience.'

“我把這次醫院慰問稱為‘是一種榮幸’,因為遇到的每位病人都是全英國人的驕傲,他們那么勇敢、那么堅強。”

The nation endured a series of devastating terrorist atrocities during the year, beginning with the Westminster Bridge attack in March that saw four pedestrians die when an attacker, later shot dead by police, drove at them before fatally stabbing a police officer.

英國今年連續經歷了幾次恐怖襲擊。三月,威斯敏斯特橋遭遇恐襲,襲擊分子撞死四位行人,刺死一位警察,后被擊斃。

In Manchester a few months later 22 people - including children - were killed when a lone suicide attacker detonated an explosive device as crowds of music fans left Manchester Arena following a performance by US singer Ariana Grande.

幾個月后,美國歌手愛莉安娜·格蘭德(Ariana Grande)在曼切斯特場館內結束演唱會時,眾多粉絲紛紛離場,一名自殺式恐怖襲擊分子引爆炸彈,22人當場死亡,其中不乏兒童。

There were more deaths in June when three terrorists in a van ploughed into pedestrians on London Bridge then went on a knife rampage in Borough Market, killing eight in total. They were shot dead by police.

六月,三名恐怖分子開車在倫敦橋橫沖直撞闖進人群,造成死傷無數,而后三人在博羅市場(Borough Market)用刀進行屠殺,隨后被警方擊斃,八人遇難。

On the 60th anniversary of her first televised Christmas address, Elizabeth said her reflections on the year had made her 'grateful for the blessings of home and family', and praised her husband and his 'unique' sense of humour.

今年是伊麗莎白女王在屏幕上送圣誕祝福的第60年,她說,回顧往昔“家讓我十分感恩”,女王還稱贊了丈夫菲利普親王,說他的幽默感“無人可比”。

The 96-year-old prince, also known as the Duke of Edinburgh, has been at the queen's side throughout her 65 years on the throne, and has often grabbed the headlines with his off-colour comments.

從女王上位起,菲利普親王就伴其左右,至今已經65年了,菲利普親王也已96歲高齡,市場因為粗鄙笑話登上頭條。

Elizabeth, the world's longest reigning monarch, celebrated her platinum wedding anniversary in November. Philip retired from regular royal duties over the summer having carried out more than 22,000 solo engagements.

伊麗莎白女王是全世界在位時間最長的君主,今年11月度過了鉑金婚紀念。菲利普親王夏天負責了兩萬兩千次戰役,也已從皇室軍隊中退休。

'I don't know that anyone had invented the term "platinum" for a 70th wedding anniversary when I was born. You weren't expected to be around that long,' she said.

伊麗莎白說:“我出生之前可能還沒有‘鉑金婚’這個詞描述長達70年的婚姻,大概沒人會在一起那么久吧。”

'Even Prince Philip has decided it's time to slow down a little having, as he economically put it, "done his bit". But I know his support and unique sense of humour will remain as strong as ever.'

“菲利普親王也說是時候慢下來了,他說要‘’做好分內事‘。但是我知道他的幽默感一直都在,他總是用玩笑支持我,無人可比。’”

Philip has continued to make occasional appearances, and joined other members of the royal family at a Christmas Day church service on their country estate in Sandringham.

菲利普親王偶爾會和其他王室成員在圣誕節當天去桑德靈厄姆的教堂服務。

女王圣誕祝詞節選:

In 2024 I will open my home to a different type of family: the leaders of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people together, be it through the Commonwealth Games – which begin in a few months' time on Australia's Gold Coast – or through bodies like the Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant this international family is.

2024年我會敞開大門,迎接另外一個家庭——來自英聯邦五十二國的領導人,歡迎他們在英國舉辦峰會。不管是將在澳大利亞黃金海岸持續幾個月的英聯邦運動會(Commonwealth Games),還是英聯邦青年管弦樂團(Commonwealth Youth Orchestra & Choir)這樣的組織,英聯邦都讓人們得以匯聚一堂,興致高昂,同時也告訴大家這個國際大家庭多么活躍。

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a festival of the home. Families travel long distances to be together. Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

今年圣誕節本身就帶有為家歡慶的意味。從天南海北趕回來的家人團圓了,志愿者、慈善機構、教堂都為無家可歸、孤單的人們準備了食物。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

不管今年你經歷了什么,正在何處觀看這則祝詞,都祝福你圣誕平安快樂!

The 91 year-old monarch, whose televised address is an essential part of a traditional Christmas in Britain, said it had been a privilege to visit victims of the bomb attack at a pop concert in Manchester, as she was able to witness the bravery and resilience of survivors first-hand.

91歲的英國女王每年圣誕節會在電視上播送祝福,這已成為英國圣誕節的傳統項目。女王說,很榮幸曾慰問過在曼切斯特流行音樂會爆炸事件中的受害者,她也在直接受害者身上看到了勇氣和堅韌。

'This Christmas, I think of London and Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve months in the face of appalling attacks.

“今年圣誕節我總想著倫敦和曼切斯特,過去一年,這兩座城市在恐怖襲擊面前仍屹立不倒。”

'In Manchester, those targeted included children who had gone to see their favourite singer. A few days after the bombing, I had the privilege of meeting some of the young survivors and their parents.

“曼切斯特的受害者中有些去看鐘愛歌星的孩子,爆炸發生后幾天,我有幸慰問了幾個幸存的孩子和他們的父母。”

'I describe that hospital visit as a 'privilege' because the patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery and resilience.'

“我把這次醫院慰問稱為‘是一種榮幸’,因為遇到的每位病人都是全英國人的驕傲,他們那么勇敢、那么堅強。”

The nation endured a series of devastating terrorist atrocities during the year, beginning with the Westminster Bridge attack in March that saw four pedestrians die when an attacker, later shot dead by police, drove at them before fatally stabbing a police officer.

英國今年連續經歷了幾次恐怖襲擊。三月,威斯敏斯特橋遭遇恐襲,襲擊分子撞死四位行人,刺死一位警察,后被擊斃。

In Manchester a few months later 22 people - including children - were killed when a lone suicide attacker detonated an explosive device as crowds of music fans left Manchester Arena following a performance by US singer Ariana Grande.

幾個月后,美國歌手愛莉安娜·格蘭德(Ariana Grande)在曼切斯特場館內結束演唱會時,眾多粉絲紛紛離場,一名自殺式恐怖襲擊分子引爆炸彈,22人當場死亡,其中不乏兒童。

There were more deaths in June when three terrorists in a van ploughed into pedestrians on London Bridge then went on a knife rampage in Borough Market, killing eight in total. They were shot dead by police.

六月,三名恐怖分子開車在倫敦橋橫沖直撞闖進人群,造成死傷無數,而后三人在博羅市場(Borough Market)用刀進行屠殺,隨后被警方擊斃,八人遇難。

On the 60th anniversary of her first televised Christmas address, Elizabeth said her reflections on the year had made her 'grateful for the blessings of home and family', and praised her husband and his 'unique' sense of humour.

今年是伊麗莎白女王在屏幕上送圣誕祝福的第60年,她說,回顧往昔“家讓我十分感恩”,女王還稱贊了丈夫菲利普親王,說他的幽默感“無人可比”。

The 96-year-old prince, also known as the Duke of Edinburgh, has been at the queen's side throughout her 65 years on the throne, and has often grabbed the headlines with his off-colour comments.

從女王上位起,菲利普親王就伴其左右,至今已經65年了,菲利普親王也已96歲高齡,市場因為粗鄙笑話登上頭條。

Elizabeth, the world's longest reigning monarch, celebrated her platinum wedding anniversary in November. Philip retired from regular royal duties over the summer having carried out more than 22,000 solo engagements.

伊麗莎白女王是全世界在位時間最長的君主,今年11月度過了鉑金婚紀念。菲利普親王夏天負責了兩萬兩千次戰役,也已從皇室軍隊中退休。

'I don't know that anyone had invented the term "platinum" for a 70th wedding anniversary when I was born. You weren't expected to be around that long,' she said.

伊麗莎白說:“我出生之前可能還沒有‘鉑金婚’這個詞描述長達70年的婚姻,大概沒人會在一起那么久吧。”

'Even Prince Philip has decided it's time to slow down a little having, as he economically put it, "done his bit". But I know his support and unique sense of humour will remain as strong as ever.'

“菲利普親王也說是時候慢下來了,他說要‘’做好分內事‘。但是我知道他的幽默感一直都在,他總是用玩笑支持我,無人可比。’”

Philip has continued to make occasional appearances, and joined other members of the royal family at a Christmas Day church service on their country estate in Sandringham.

菲利普親王偶爾會和其他王室成員在圣誕節當天去桑德靈厄姆的教堂服務。

女王圣誕祝詞節選:

In 2024 I will open my home to a different type of family: the leaders of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people together, be it through the Commonwealth Games – which begin in a few months' time on Australia's Gold Coast – or through bodies like the Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant this international family is.

2024年我會敞開大門,迎接另外一個家庭——來自英聯邦五十二國的領導人,歡迎他們在英國舉辦峰會。不管是將在澳大利亞黃金海岸持續幾個月的英聯邦運動會(Commonwealth Games),還是英聯邦青年管弦樂團(Commonwealth Youth Orchestra & Choir)這樣的組織,英聯邦都讓人們得以匯聚一堂,興致高昂,同時也告訴大家這個國際大家庭多么活躍。

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a festival of the home. Families travel long distances to be together. Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

今年圣誕節本身就帶有為家歡慶的意味。從天南海北趕回來的家人團圓了,志愿者、慈善機構、教堂都為無家可歸、孤單的人們準備了食物。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

不管今年你經歷了什么,正在何處觀看這則祝詞,都祝福你圣誕平安快樂!

主站蜘蛛池模板: 欧美成人另类 | 国产精品v一区二区三区 | 欧美另类videosbestsex高清 | 92精品国产成人观看免费 | 久久亚洲综合中文字幕 | 国产三级在线视频观看 | 国产成人免费片在线观看 | 2020久久国产最新免费观看 | 日本成人在线免费观看 | 一级特黄特色的免费大片视频 | 亚洲精品欧美 | 欧美成人免费夜夜黄啪啪 | 欧美成人观看 | 精品9e精品视频在线观看 | 亚洲天堂手机在线 | 高清波多野结衣一区二区三区 | 尹人香蕉久久99天天拍 | 99久久综合狠狠综合久久一区 | 国产精品亚洲天堂 | 亚洲国产精品区 | 欧美午夜在线观看理论片 | 特级aa毛片在线播放 | 亚洲a级| 欧美成人久久一级c片免费 欧美成人看片黄a免费 | 成人网18免费网站 | 怡红院亚洲红怡院天堂麻豆 | 99r精品视频 | 999热成人精品国产免 | 久久99视频免费 | 亚洲欧美激情视频 | 乱系列中文字幕在线视频 | 亚洲日本aⅴ片在线观看香蕉 | 日本a v 黄| 日韩免费专区 | 中国美女一级片 | 欧美大片aaaa一级毛片 | 亚洲午夜成激人情在线影院 | 亚洲欧美一二三区 | 国产一区二区成人 | 国产一级特黄a大片99 | 国产三级在线视频播放线 |