大學英語四級閱讀長難句解析
閱讀是四級英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。下面來看一下在線位同學整理的大學英語長難句解析,正在準備2023年12月英語四級的同學們,趕快學起來吧!
1. It seems simple enough to distinguish between the organism and the surrounding environment and to separate forces acting on an organism into those that are internal and biological and those that areexternal and environmental.
【譯文】區分有機體和周圍環境,以及分辨作用于有機體的各種力是生物內部的力還是來自外部環境的,似乎十分簡單。
【析句】句子的主干結構是It seems simple to distinguish between...and...and to seperate...into..., it形式主語,真正的主語是動詞不定式。forces acting on an organism中,acting為現在分詞作定語,相當于that are。those后that引導定語從句,and連接并列的those+定語從句結構。
2. If we look at man as an animal and try to analyze the environmental forces that are acting on the organism, we find that we have to deal with things like climate, soil, plants, and such like factors common to all biological situations; but we also find, always, very important environmental influences that we can only class as cultural, which modify the physical and biological factors.
【譯文】如果我們將人類看作動物并嘗試分析環境對有機體的影響,那么我們不得不考慮氣候、土壤、植物等一些對于所有生物環境來說共同的要素;但我們也發現,被定義為文化的環境影響始終非常重要,它可以改變物理和生物因素。
【析句】本例句有兩個復合句的分句構成,以分號為界。前句If we look at man...and try to analyze...為條件狀語從句,從句中含有that引導定語從句,主句為we find that+賓語從句;后句中,主句we find environmental influences very important,environmental influences后是that引導定語從句,為避免句子頭重腳輕,將always important提前,并起到了強調作用,最后,which modify...是非限制性定語從句,修飾前面整句話。
3. Since this concern about the decline and fall of the English language is not perceived as a generational phenomenon but rather as something new and peculiar to today s young people, it naturally follows that today s English teachers cannot be doing their jobs.
【譯文】既然這種對于英語語言的衰退的擔憂并不被看作一代人的現象,而是特指對于今天的年輕人的新現象,因此可以很自然地認為是現在的英語老師教得不好。
【析句】主句it naturally follows that...,it形式主語,that引導主句從句;從句較長,但結構不難since this concern about... is not perceived as...but rather as...,since引導讓步主語從句,從句中包含短語perceive...as的被動形式和not...but rather...。
閱讀是四級英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。下面來看一下在線位同學整理的大學英語長難句解析,正在準備2023年12月英語四級的同學們,趕快學起來吧!
1. It seems simple enough to distinguish between the organism and the surrounding environment and to separate forces acting on an organism into those that are internal and biological and those that areexternal and environmental.
【譯文】區分有機體和周圍環境,以及分辨作用于有機體的各種力是生物內部的力還是來自外部環境的,似乎十分簡單。
【析句】句子的主干結構是It seems simple to distinguish between...and...and to seperate...into..., it形式主語,真正的主語是動詞不定式。forces acting on an organism中,acting為現在分詞作定語,相當于that are。those后that引導定語從句,and連接并列的those+定語從句結構。
2. If we look at man as an animal and try to analyze the environmental forces that are acting on the organism, we find that we have to deal with things like climate, soil, plants, and such like factors common to all biological situations; but we also find, always, very important environmental influences that we can only class as cultural, which modify the physical and biological factors.
【譯文】如果我們將人類看作動物并嘗試分析環境對有機體的影響,那么我們不得不考慮氣候、土壤、植物等一些對于所有生物環境來說共同的要素;但我們也發現,被定義為文化的環境影響始終非常重要,它可以改變物理和生物因素。
【析句】本例句有兩個復合句的分句構成,以分號為界。前句If we look at man...and try to analyze...為條件狀語從句,從句中含有that引導定語從句,主句為we find that+賓語從句;后句中,主句we find environmental influences very important,environmental influences后是that引導定語從句,為避免句子頭重腳輕,將always important提前,并起到了強調作用,最后,which modify...是非限制性定語從句,修飾前面整句話。
3. Since this concern about the decline and fall of the English language is not perceived as a generational phenomenon but rather as something new and peculiar to today s young people, it naturally follows that today s English teachers cannot be doing their jobs.
【譯文】既然這種對于英語語言的衰退的擔憂并不被看作一代人的現象,而是特指對于今天的年輕人的新現象,因此可以很自然地認為是現在的英語老師教得不好。
【析句】主句it naturally follows that...,it形式主語,that引導主句從句;從句較長,但結構不難since this concern about... is not perceived as...but rather as...,since引導讓步主語從句,從句中包含短語perceive...as的被動形式和not...but rather...。