考研英語翻譯講詞析句(27)
But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.
【析句】本句包含and 連接的兩個(gè)并列分句,其中第一個(gè)分句中的does 表示強(qiáng)調(diào);第二個(gè)分句中的it 是形式主語,critical 后面的that 從句是真
正的主語。在第二個(gè)分句中,judgments 后面又跟了一個(gè)定語從句,以說明是什么樣的judgements。注意it is critical 等于it is important,
后面所跟的從句實(shí)際上是虛擬語氣。
答案:
但是科學(xué)確實(shí)為我們提供了涉及未來的最佳指導(dǎo),關(guān)鍵是我們的國(guó)家和整個(gè)世界在做重大決策時(shí),應(yīng)該依據(jù)涉及人類現(xiàn)在的行為對(duì)未來產(chǎn)生的后果時(shí)科學(xué)所能作出的最佳判斷。