久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

完全掌握研英翻譯技巧:如何處理狀語成分

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

完全掌握研英翻譯技巧:如何處理狀語成分

  英語狀語從句包括表示時間、原因、條件、讓步、目的等等各種從句。完全掌握研英翻譯技巧系列不斷更新中,本期我們著重講一下狀語成分的翻譯處理原則。

  如何翻譯時間狀語、原因狀語、條件狀語?

  一、時間狀語從句

  1. 譯成相應的時間狀語

  1)與原文順序一致

  While she spoke, the tears were running down。

  她說話時,淚水直流。

  2)后置改前置

  Please turn off the light when you leave the room。

  離屋時請關燈。

  2. 譯成剛 就的句式:

  When I reached the beach, I collapsed。

  我一游到海灘,就昏倒了。

  3. 譯成并列的分句:

  1)譯文前置

  They set him free when his ransom had not yet been paid。

  他還沒有交贖金,他們就把他釋放了。

  2)后置不變

  I was about to speak when Mr. Smith cut in。

  我正想講,史密斯先生就插嘴了。

  二、原因狀語從句

  1. 譯成表因的分句:

  1)因在果之前

  The crops failed because the season was dry。

  因為氣候干旱,作物歉收。

  2)果在因之前

  She could get away with anything, because she looked such a baby。

  她能渡過任何風險,因為她看上去簡直還像娃娃模樣。

  2. 譯成因果偏正復句中的主句:

  Pure iron is not used in industry because it is too soft。

  純鐵太軟,所以不用在工業上。

  Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion。

  他深信這件事正確可靠,因此堅持己見。

  3. 譯成無關聯詞的因果關系并列分句:

  Where there is sound, there must be sound waves。

  哪里有聲音,哪里就必有聲波。

  After all, it did not matter much, because in24 hours, they were going to be free。

  反正關系不大,24小時以后他們就自由了。

  三、表示條件的狀語從句

  1. 譯成表示條件的分句,漢語一般前置:

  When this question is answered, even better and cheaper magnetic materials can be developed。

  如果這一問題得到解決,就能研制出更好、更便宜的磁性材料。

  2. 譯成表示假設的分句,一般前置:

  If one of them collapsed, as they often did, the guide used to carry him over the mountains。

  如果其中一個人垮了,這種事常在他們中間發生,向導就要背著他過山,

  3. 譯成補充說明情況的分句,一般后置:

  You can drive tonight if you are ready。

  你今晚就可以出車,如果你愿意的話。

  四、表示讓步的狀語從句

  1. 譯成表示讓步的分句,一般前置:

  While this is true of some, it is not true of all。

  雖有部分如此,但不見得全部如此。

  I still think that you made a mistake while l admit what you say。

  就算你說得對,我仍認為你做錯了。

  2. 譯成表示無條件的條件分句,一般前置

  Plugged into the intercommunication system, the man can now communicate with the rest of the crew no matter what noise is going on about him。

  不管周圍是多么喧鬧,插頭一接上機內通話系統,他就能和同機其余的人通話。

  五、表示目的的狀語從句

  1. 譯成表示目的的前置分句,常用為了、省得、以免、以便、生怕等引導:

  They stepped into a helicopter and flew high in the sky in order that they might have a birds eye view of the city 。

  為了對這個城市作一鳥瞰,他們跨進直升機,凌空飛行。

  2. 譯成表示目的的后置分句,常用省得、以免、以便、使得、生怕等引導

  The murderer ran away as fast as he could so that he might not be caught。

  兇手盡快地跑開,以免被人抓住。

  

  英語狀語從句包括表示時間、原因、條件、讓步、目的等等各種從句。完全掌握研英翻譯技巧系列不斷更新中,本期我們著重講一下狀語成分的翻譯處理原則。

  如何翻譯時間狀語、原因狀語、條件狀語?

  一、時間狀語從句

  1. 譯成相應的時間狀語

  1)與原文順序一致

  While she spoke, the tears were running down。

  她說話時,淚水直流。

  2)后置改前置

  Please turn off the light when you leave the room。

  離屋時請關燈。

  2. 譯成剛 就的句式:

  When I reached the beach, I collapsed。

  我一游到海灘,就昏倒了。

  3. 譯成并列的分句:

  1)譯文前置

  They set him free when his ransom had not yet been paid。

  他還沒有交贖金,他們就把他釋放了。

  2)后置不變

  I was about to speak when Mr. Smith cut in。

  我正想講,史密斯先生就插嘴了。

  二、原因狀語從句

  1. 譯成表因的分句:

  1)因在果之前

  The crops failed because the season was dry。

  因為氣候干旱,作物歉收。

  2)果在因之前

  She could get away with anything, because she looked such a baby。

  她能渡過任何風險,因為她看上去簡直還像娃娃模樣。

  2. 譯成因果偏正復句中的主句:

  Pure iron is not used in industry because it is too soft。

  純鐵太軟,所以不用在工業上。

  Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion。

  他深信這件事正確可靠,因此堅持己見。

  3. 譯成無關聯詞的因果關系并列分句:

  Where there is sound, there must be sound waves。

  哪里有聲音,哪里就必有聲波。

  After all, it did not matter much, because in24 hours, they were going to be free。

  反正關系不大,24小時以后他們就自由了。

  三、表示條件的狀語從句

  1. 譯成表示條件的分句,漢語一般前置:

  When this question is answered, even better and cheaper magnetic materials can be developed。

  如果這一問題得到解決,就能研制出更好、更便宜的磁性材料。

  2. 譯成表示假設的分句,一般前置:

  If one of them collapsed, as they often did, the guide used to carry him over the mountains。

  如果其中一個人垮了,這種事常在他們中間發生,向導就要背著他過山,

  3. 譯成補充說明情況的分句,一般后置:

  You can drive tonight if you are ready。

  你今晚就可以出車,如果你愿意的話。

  四、表示讓步的狀語從句

  1. 譯成表示讓步的分句,一般前置:

  While this is true of some, it is not true of all。

  雖有部分如此,但不見得全部如此。

  I still think that you made a mistake while l admit what you say。

  就算你說得對,我仍認為你做錯了。

  2. 譯成表示無條件的條件分句,一般前置

  Plugged into the intercommunication system, the man can now communicate with the rest of the crew no matter what noise is going on about him。

  不管周圍是多么喧鬧,插頭一接上機內通話系統,他就能和同機其余的人通話。

  五、表示目的的狀語從句

  1. 譯成表示目的的前置分句,常用為了、省得、以免、以便、生怕等引導:

  They stepped into a helicopter and flew high in the sky in order that they might have a birds eye view of the city 。

  為了對這個城市作一鳥瞰,他們跨進直升機,凌空飛行。

  2. 譯成表示目的的后置分句,常用省得、以免、以便、使得、生怕等引導

  The murderer ran away as fast as he could so that he might not be caught。

  兇手盡快地跑開,以免被人抓住。

  

主站蜘蛛池模板: 午夜成年 | 一级欧美日韩 | 国产成人理在线观看视频 | 男人的天堂在线精品视频 | 俄罗斯极品美女毛片免费播放 | 国产成人午夜精品免费视频 | 久久免费激情视频 | 欧美成人艳星在线播放 | 男人天堂网在线观看 | 怡红院免费va男人的天堂 | 欧美 日韩 国产 成人 在线观看 | 三级视频欧美 | 男女国产 | 寡妇一级a毛片免费播放 | 国产精品久久做爰 | 长腿美女被啪的欲仙欲死视频 | a三级黄色片 | 亚洲在线第一页 | 欧美大片一级特黄 | 国产成人精品免费视频网页大全 | 国产欧美日本在线观看 | 综合久久久久久久 | 国产萌白酱在线一区二区 | 国产三级免费观看 | 亚洲精品高清在线 | 国产成人在线免费观看 | 在线免费成人网 | 久久999精品 | 成人高清在线观看 | 国产裸体美女视频全黄 | 国内精品伊人久久久久妇 | 欧美日韩第三页 | a久久99精品久久久久久不 | a级毛片免费全部播放 | 成人性欧美丨区二区三区 | 91成年人 | 亚洲精品人成网线在线 | 亚洲精品成人av在线 | 国产日产久久高清欧美一区 | 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 | 91精品国产91 |