1994年考研英語翻譯真題及答案解析
2023年全國各地考研時間在12月份陸續進行,英語網小編將整理發布考研英語歷年真題,考生可在考研歷年真題欄目中查看,或點擊全國考研英語作文與范文匯總,查看歷年考研英語作文題目及范文,也可點擊全國考研英語答案解析進行查詢!祝考生們金榜題名!
英語網隨后將陸續為大家帶來更多考研英語歷年真題、歷年考研英語作文題目已范文、歷年考研英語閱讀、歷年考研英語翻譯、歷年考研英語完型、歷年考研英語答案解析等,希望能夠幫助到更多的考生。
1994年考研英語翻譯真題及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. (71) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. (72) In short, a leader of the new school contends, the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.
(73) Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.
The centerpiece of the argument of a technology-yes, genius-no advocate was an analysis of Galileos role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (74) Galileos greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eye-glasses.
Federal policy is necessarily involved in the technology vs. genius dispute. (75) Whether the Governments should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
71. 他們(新學派科學家們)說,科學的發展與其說源于天才偉人的真知灼識,不如說源于改進了的技術和工具等等更為普通的東西。
72. 新學派的一位領袖人物堅持說:簡而言之,我們所稱謂的科學革命,主要是指一系列器具的改進、發明和使用,這些改進、發明和使用使科學發展的范圍無所不及。
73. 工具和技術本身作為根本性創新的源泉多年來在很大程度上被科學史學家和科學思想家們忽視了。
74. 伽里略的最光輝的業績在于他在1609年第一個把新發明的望遠鏡對準天空,以證實行星是圍繞太陽旋轉,而不是圍繞地球。
75. 政府究竟是以減少對技術的經費投入來增加對純理論科學的經費投入,還是相反,這往往取決于把哪一方看作是驅動的力量。
焦點導航
考研英語完型 | 考研英語真題 | 考研英語閱讀 | 考研英語翻譯 | 考研英語經驗交流
考研英語作文 | 考研常見問題 | 專家解讀
2023年全國各地考研時間在12月份陸續進行,英語網小編將整理發布考研英語歷年真題,考生可在考研歷年真題欄目中查看,或點擊全國考研英語作文與范文匯總,查看歷年考研英語作文題目及范文,也可點擊全國考研英語答案解析進行查詢!祝考生們金榜題名!
英語網隨后將陸續為大家帶來更多考研英語歷年真題、歷年考研英語作文題目已范文、歷年考研英語閱讀、歷年考研英語翻譯、歷年考研英語完型、歷年考研英語答案解析等,希望能夠幫助到更多的考生。
1994年考研英語翻譯真題及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. (71) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. (72) In short, a leader of the new school contends, the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.
(73) Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.
The centerpiece of the argument of a technology-yes, genius-no advocate was an analysis of Galileos role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (74) Galileos greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eye-glasses.
Federal policy is necessarily involved in the technology vs. genius dispute. (75) Whether the Governments should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
71. 他們(新學派科學家們)說,科學的發展與其說源于天才偉人的真知灼識,不如說源于改進了的技術和工具等等更為普通的東西。
72. 新學派的一位領袖人物堅持說:簡而言之,我們所稱謂的科學革命,主要是指一系列器具的改進、發明和使用,這些改進、發明和使用使科學發展的范圍無所不及。
73. 工具和技術本身作為根本性創新的源泉多年來在很大程度上被科學史學家和科學思想家們忽視了。
74. 伽里略的最光輝的業績在于他在1609年第一個把新發明的望遠鏡對準天空,以證實行星是圍繞太陽旋轉,而不是圍繞地球。
75. 政府究竟是以減少對技術的經費投入來增加對純理論科學的經費投入,還是相反,這往往取決于把哪一方看作是驅動的力量。
焦點導航考研英語完型 | 考研英語真題 | 考研英語閱讀 | 考研英語翻譯 | 考研英語經驗交流
考研英語作文 | 考研常見問題 | 專家解讀