久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

2023考研英語高頻考點解題技巧 "搭配記憶"法

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語高頻考點解題技巧 "搭配記憶"法

編者按:復習考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習閱讀理解、翻譯題的時候要結合真題做搭配記憶,并輔以相應的練習,下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現的考點,讓2023考研的考生更深刻地領會搭配記憶法。

  【相關真題1】

  ①This was the tradition which revolutionized our appreciation of the past.②In place of Thomas Carlyle, Britain nurtured Christopher Hill, EP Thompson and Eric Hobsbawm.③History from below stood alongside biographies of great men.④Whole new realms of understanding-from gender to race to cultural studies-were opened up as scholars unpicked the multiplicity of lost societies.⑤And it transformed public history too: downstairs became just as fascinating as upstairs.

  【高頻考點】

  1.改變我們對于過去的評價:revolutionize our appreciation of the past

  2.除了XKF:in place of XKF

  3.培養了某人:nurture somebody

  4.A和B并存:A stand alongside B

  5.剖析過去社會的多樣性:unpick the multiplicity of lost societies

  6.開辟全新領域:whole new realms were opened up

  7.改變了公共歷史:transform public history

  8.下層人物和上層人物同樣迷人:downstairs became just as fascinating as upstairs

  【翻譯練習】

  ①This was the tradition which revolutionized our appreciation of the past.②In place of Thomas Carlyle, Britain nurtured Christopher Hill, EP Thompson and Eric Hobsbawm.③History from below stood alongside biographies of great men.

  ④Whole new realms of understanding-from gender to race to cultural studies-were opened up as scholars unpicked the multiplicity of lost societies.

  結構提示:(as scholars)作時間狀語從句。

  ⑤And it transformed public history too: downstairs became just as fascinating as upstairs.

  【參考譯文】

  ①這是改變我們對于過去的評價的傳統思想。②除了Thomas Carlyle,英國還培養出了Christopher Hill, EP Thompson和Eric Hobsbawm。③下層人物的歷史和偉人傳記并存。

  ④學者們逐漸剖開過去社會的多樣性,為我們開辟了理解歷史的全新領域,即從性別研究到種族研究到文化研究。

  ⑤這也改變了公共歷史:下層人物和上層人物同樣迷人。

  【相關真題2】

  ①On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership.②Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowed by the Spanish crown.③While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states, some sought to end the exclusion of other faiths.④The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.

  【高頻考點】

  1.西班牙皇室所允許的唯一的宗教:the only one allowed by the Spanish crown

  2.試圖做某事:seek to do something

  3.保持天主教作為官方宗教:maintain Catholicism as the official religion

  4.結束對其他信仰的排斥:end the exclusion of other faiths

  5.成為戰斗的口號:become a rallying cry

  6.保守勢力:conservative forces

  7.然而,在問題上,領導層意見不一:On the issue of, however, there was less agreement among the leadership.

  【翻譯練習】

  ①On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership.

  ②Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowed by the Spanish crown.

  ③While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states, some sought to end the exclusion of other faiths.

  結構提示:While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states是讓步狀語從句。

  ④The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.

  【參考譯文】

  ①然而,在宗教自由和教堂地位的問題上,領導層意見不一。

  ②羅馬天主教已經成為國教,也是西班牙皇室所允許的唯一的宗教。

  ③雖然大多數領導人試圖保持天主教作為新國家的官方宗教,但是一些領導人試圖結束對其他信仰的排斥。

  ④保衛教堂成為保守勢力的戰斗口號。

  搭配記憶法對我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習中熟能生巧,希望大家在以后的復習過程中,能按照這種方法把真題吃透,日積月累,你會發現效果真的不錯!

編者按:復習考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習閱讀理解、翻譯題的時候要結合真題做搭配記憶,并輔以相應的練習,下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現的考點,讓2023考研的考生更深刻地領會搭配記憶法。

  【相關真題1】

  ①This was the tradition which revolutionized our appreciation of the past.②In place of Thomas Carlyle, Britain nurtured Christopher Hill, EP Thompson and Eric Hobsbawm.③History from below stood alongside biographies of great men.④Whole new realms of understanding-from gender to race to cultural studies-were opened up as scholars unpicked the multiplicity of lost societies.⑤And it transformed public history too: downstairs became just as fascinating as upstairs.

  【高頻考點】

  1.改變我們對于過去的評價:revolutionize our appreciation of the past

  2.除了XKF:in place of XKF

  3.培養了某人:nurture somebody

  4.A和B并存:A stand alongside B

  5.剖析過去社會的多樣性:unpick the multiplicity of lost societies

  6.開辟全新領域:whole new realms were opened up

  7.改變了公共歷史:transform public history

  8.下層人物和上層人物同樣迷人:downstairs became just as fascinating as upstairs

  【翻譯練習】

  ①This was the tradition which revolutionized our appreciation of the past.②In place of Thomas Carlyle, Britain nurtured Christopher Hill, EP Thompson and Eric Hobsbawm.③History from below stood alongside biographies of great men.

  ④Whole new realms of understanding-from gender to race to cultural studies-were opened up as scholars unpicked the multiplicity of lost societies.

  結構提示:(as scholars)作時間狀語從句。

  ⑤And it transformed public history too: downstairs became just as fascinating as upstairs.

  【參考譯文】

  ①這是改變我們對于過去的評價的傳統思想。②除了Thomas Carlyle,英國還培養出了Christopher Hill, EP Thompson和Eric Hobsbawm。③下層人物的歷史和偉人傳記并存。

  ④學者們逐漸剖開過去社會的多樣性,為我們開辟了理解歷史的全新領域,即從性別研究到種族研究到文化研究。

  ⑤這也改變了公共歷史:下層人物和上層人物同樣迷人。

  【相關真題2】

  ①On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership.②Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowed by the Spanish crown.③While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states, some sought to end the exclusion of other faiths.④The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.

  【高頻考點】

  1.西班牙皇室所允許的唯一的宗教:the only one allowed by the Spanish crown

  2.試圖做某事:seek to do something

  3.保持天主教作為官方宗教:maintain Catholicism as the official religion

  4.結束對其他信仰的排斥:end the exclusion of other faiths

  5.成為戰斗的口號:become a rallying cry

  6.保守勢力:conservative forces

  7.然而,在問題上,領導層意見不一:On the issue of, however, there was less agreement among the leadership.

  【翻譯練習】

  ①On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership.

  ②Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowed by the Spanish crown.

  ③While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states, some sought to end the exclusion of other faiths.

  結構提示:While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states是讓步狀語從句。

  ④The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.

  【參考譯文】

  ①然而,在宗教自由和教堂地位的問題上,領導層意見不一。

  ②羅馬天主教已經成為國教,也是西班牙皇室所允許的唯一的宗教。

  ③雖然大多數領導人試圖保持天主教作為新國家的官方宗教,但是一些領導人試圖結束對其他信仰的排斥。

  ④保衛教堂成為保守勢力的戰斗口號。

  搭配記憶法對我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習中熟能生巧,希望大家在以后的復習過程中,能按照這種方法把真題吃透,日積月累,你會發現效果真的不錯!

主站蜘蛛池模板: 日本免费的一级绿象 | 亚洲欧美精品一中文字幕 | 日韩一级影片 | 久久国产精品久久久久久 | 国产三级一区二区 | 久久三级网站 | 亚洲在线高清 | a级在线观看 | 成人女人a毛片在线看 | 性欧美f | 情侣自拍啪啪 | 在线播放性xxx欧美 在线播放亚洲视频 | 免费观看性欧美大片无片 | 国产一区二区在线不卡 | 一区二区三区成人 | 曰本毛片va看到爽不卡 | 大桥未久在线精品视频在线 | 国产小片 | 日本性色 | 找国产毛片 | 国产亚洲欧美一区 | 国产精品久久久久久久久久日本 | 中国胖女人一级毛片aaaaa | 小毛片在线观看 | 国产精品成人不卡在线观看 | 三级黄毛片 | 亚洲成人综合网站 | xxx免费视频 | 国产精品 色 | 男女无遮挡拍拍拍免费1000 | 美女双腿打开让男人桶爽网站 | 亚洲精品国产一区二区在线 | 欧美a一级片 | 欧美一级做一级爱a做片性 欧美一欧美一级毛片 | 成人黄色在线观看 | 国产美女在线精品观看 | 亚洲一区二区三区精品影院 | 国产人成精品综合欧美成人 | 日本精品一区二区三区在线视频 | 免费手机黄色网址 | 国产精品系列在线 |