英語寫作中最易掌握和必須掌握的連接詞
漢語和英語兩種語言之間最基本的區別在于句法方面。英語重形合 ,句中各意群、成分都用適當的連接詞 、介詞 、非限定性動詞短語 或從句 等來表達其相互關系,因而結構嚴謹但缺乏彈性;而漢語句法則重意合,句中各意群、成分通過內在的聯系貫穿在一起,不一定或很少用連接詞、介詞,也沒有非限定性動詞短語或從句,因此結構松散,但富于彈性,從句子整體來看,意義清楚,不會產生誤解。
今天,我們就來分門別類地介紹一些英語詞類中最容易掌握,而且必須掌握的連接詞。
Chronological sequence 順序
At first, first, firstly, second, secondly, then, next, eventually, in the end, lastly, later, subsequently, at the same time, simultaneously, afterwards, finally, last but not least
Additive 補充
And, in addition, moreover, besides, above all, further, furthermore, not only but also, what is more, in the same way
Comparison 比較
Likewise, equally, similarly, in comparison, correspondingly, in the same way
Comparison / Contrastive 比較 / 對比
But, however, whereas, conversely, in contrast, unlike, on the contrary, on the other hand, yet
Concessive 讓步
However, nevertheless, even though, still, yet
Expressing an alternative 提出可選項
Alternatively, on the other hand, rather
Causal 因果
Consequently, so, accordingly, as a result, for this reason, hence, thus, owing to this/that, due to this/that, because of this/that, therefore, with this in mind, under these circumstances
Example / illustration 舉例
For example, that is, such as, for instance, thus, as follows, the following, in this case
Explanation / rephrasing 解釋
That is to say, in other words, namely, this means, to put it in another way, to put it simply
Thematising/starting a new point 提出新觀點
With regard to, in regard to, with reference to, turning to, as for, as far as is concerned
Generalisation / hedging 模糊限制語
Generally, in general, on the whole, in most cases, normally, as a rule, in most cases, usually, for the most part
Interpersonal (情感)交際
Fortunately, unfortunately, certainly, luckily, needless to say, strangely enough
Emphasis/highlighting 強調
Mainly, especially, notably, in particular, particularly, clearly then
Conclusion 總結
In conclusion, to conclude, finally, to sum up, in brief, therefore
Condition/deduction 條件
Otherwise, under the circumstances, if so, if not, in that case, otherwise
漢語和英語兩種語言之間最基本的區別在于句法方面。英語重形合 ,句中各意群、成分都用適當的連接詞 、介詞 、非限定性動詞短語 或從句 等來表達其相互關系,因而結構嚴謹但缺乏彈性;而漢語句法則重意合,句中各意群、成分通過內在的聯系貫穿在一起,不一定或很少用連接詞、介詞,也沒有非限定性動詞短語或從句,因此結構松散,但富于彈性,從句子整體來看,意義清楚,不會產生誤解。
今天,我們就來分門別類地介紹一些英語詞類中最容易掌握,而且必須掌握的連接詞。
Chronological sequence 順序
At first, first, firstly, second, secondly, then, next, eventually, in the end, lastly, later, subsequently, at the same time, simultaneously, afterwards, finally, last but not least
Additive 補充
And, in addition, moreover, besides, above all, further, furthermore, not only but also, what is more, in the same way
Comparison 比較
Likewise, equally, similarly, in comparison, correspondingly, in the same way
Comparison / Contrastive 比較 / 對比
But, however, whereas, conversely, in contrast, unlike, on the contrary, on the other hand, yet
Concessive 讓步
However, nevertheless, even though, still, yet
Expressing an alternative 提出可選項
Alternatively, on the other hand, rather
Causal 因果
Consequently, so, accordingly, as a result, for this reason, hence, thus, owing to this/that, due to this/that, because of this/that, therefore, with this in mind, under these circumstances
Example / illustration 舉例
For example, that is, such as, for instance, thus, as follows, the following, in this case
Explanation / rephrasing 解釋
That is to say, in other words, namely, this means, to put it in another way, to put it simply
Thematising/starting a new point 提出新觀點
With regard to, in regard to, with reference to, turning to, as for, as far as is concerned
Generalisation / hedging 模糊限制語
Generally, in general, on the whole, in most cases, normally, as a rule, in most cases, usually, for the most part
Interpersonal (情感)交際
Fortunately, unfortunately, certainly, luckily, needless to say, strangely enough
Emphasis/highlighting 強調
Mainly, especially, notably, in particular, particularly, clearly then
Conclusion 總結
In conclusion, to conclude, finally, to sum up, in brief, therefore
Condition/deduction 條件
Otherwise, under the circumstances, if so, if not, in that case, otherwise