久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

美國習慣用語-第789:虛偽

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國習慣用語-第789:虛偽

最近我開始在花園里種玫瑰花,不過花長得不怎么樣。我的鄰居昨晚到我家,她花了一個多小時教我怎么種花兒。可后來我一打聽,敢情她自己花園里的花都枯死了! 您說,以她這種成績,有什么資格來教我呢?這種情況可以用一個習慣用語來形容。那就是:without a leg to stand on. Without a leg to stand on就是“站不住腳,無法取信于人”的意思。

我這個鄰居跟我大談園藝技術,可是她自己花園里的花都快死光了,所以她是沒有資格講如何種花的,她的建議也沒失去說服力。下面,讓我們來聽聽一個棒球明星是怎么失去公眾信任的:

例句-1:When baseball player Barry Bonds broke the all-time record for home runs, he was celebrated. Then came rumors that hed achieved this feat by using drugs that increased his performance. He denied all accusations at a government investigation. Yet evidence showed hed lied. It seems the baseball hero ended up without a leg to stand on.

這段話的意思是:當棒球選手貝瑞·邦茲創造了新的全打紀錄后,他成了相當有名的運動員。后來有傳聞說,他是靠服用違禁藥物來增強自己的賽場表現,才取得這個輝煌成績的。在政府進行的調查中,貝瑞·邦茲否認對自己的一切指控。然而,證據顯示,他撒了謊。于是,原來的棒球“英雄”最后似乎變得毫無可信性。

生活中,我們常看到這種情況:一個人義正詞嚴地否認對自己的指控,可最后證明他是在說謊。體育明星,公司老板,政客,甚至普通人都可能會這么做。直到鐵證如山,不容抵賴,這些說謊的人也就統統without a leg to stand on, 站不住腳了。

******

父母喜歡教訓孩子,不要干這不要干那。可是,最好的教育其實是身體力行,言傳身教。那么,如果父母自己的行為讓孩子無法信服,該怎么辦呢?就我們來聽聽下面這段話:

例句-2:Mom and dad are so unbelievable. Theyre always warning us not to smoke or drink alcohol. Yet we know thats exactly what they did when they were teenagers. We dont feel we should have to listen to them anymore since theyre without a leg to stand on.

這段話的意思是:爸爸媽媽太過分了。他們老是警告我們不許抽煙不許喝酒。可是我們對他們十幾歲時做的那些事一清二楚。他們說的話站不住腳,沒資格教訓我們,我們覺得我們不該再聽他們的話了。

其實,孩子們不必覺得父母虛偽。也許正因為父母年輕時犯過錯誤,才會更加提醒孩子們不要重走自己的彎路。美國有句話叫Do as I say, not as I do,“聽我的話,但別跟我學”。

最近我開始在花園里種玫瑰花,不過花長得不怎么樣。我的鄰居昨晚到我家,她花了一個多小時教我怎么種花兒。可后來我一打聽,敢情她自己花園里的花都枯死了! 您說,以她這種成績,有什么資格來教我呢?這種情況可以用一個習慣用語來形容。那就是:without a leg to stand on. Without a leg to stand on就是“站不住腳,無法取信于人”的意思。

我這個鄰居跟我大談園藝技術,可是她自己花園里的花都快死光了,所以她是沒有資格講如何種花的,她的建議也沒失去說服力。下面,讓我們來聽聽一個棒球明星是怎么失去公眾信任的:

例句-1:When baseball player Barry Bonds broke the all-time record for home runs, he was celebrated. Then came rumors that hed achieved this feat by using drugs that increased his performance. He denied all accusations at a government investigation. Yet evidence showed hed lied. It seems the baseball hero ended up without a leg to stand on.

這段話的意思是:當棒球選手貝瑞·邦茲創造了新的全打紀錄后,他成了相當有名的運動員。后來有傳聞說,他是靠服用違禁藥物來增強自己的賽場表現,才取得這個輝煌成績的。在政府進行的調查中,貝瑞·邦茲否認對自己的一切指控。然而,證據顯示,他撒了謊。于是,原來的棒球“英雄”最后似乎變得毫無可信性。

生活中,我們常看到這種情況:一個人義正詞嚴地否認對自己的指控,可最后證明他是在說謊。體育明星,公司老板,政客,甚至普通人都可能會這么做。直到鐵證如山,不容抵賴,這些說謊的人也就統統without a leg to stand on, 站不住腳了。

******

父母喜歡教訓孩子,不要干這不要干那。可是,最好的教育其實是身體力行,言傳身教。那么,如果父母自己的行為讓孩子無法信服,該怎么辦呢?就我們來聽聽下面這段話:

例句-2:Mom and dad are so unbelievable. Theyre always warning us not to smoke or drink alcohol. Yet we know thats exactly what they did when they were teenagers. We dont feel we should have to listen to them anymore since theyre without a leg to stand on.

這段話的意思是:爸爸媽媽太過分了。他們老是警告我們不許抽煙不許喝酒。可是我們對他們十幾歲時做的那些事一清二楚。他們說的話站不住腳,沒資格教訓我們,我們覺得我們不該再聽他們的話了。

其實,孩子們不必覺得父母虛偽。也許正因為父母年輕時犯過錯誤,才會更加提醒孩子們不要重走自己的彎路。美國有句話叫Do as I say, not as I do,“聽我的話,但別跟我學”。

主站蜘蛛池模板: 国产三级视频在线 | 成人禁在线观看网站 | 一本到不卡 | 久久精品免视国产 | 一级网站在线观看 | 131美女爱做免费毛片 | 国产成人亚洲综合一区 | 国产精品久久久久一区二区三区 | 免费真实播放国产乱子伦 | 免费视频观看在线www日本 | 日本久久久久久 | 日本一级高清不卡视频在线 | 国产精品久久久久久亚洲伦理 | 国产91亚洲精品 | 成人黄色一级视频 | 在线视频一区二区三区在线播放 | 国内精品久久久久影院不卡 | a级在线观看视频 | 114一级毛片免费观看 | 在线观看一区 | 日本免费视 | 国产国语对白一级毛片 | 日韩精品福利视频一区二区三区 | 巴西一级毛片 | 成人午夜网| 欧美人与鲁交大毛片免费 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线 | 亚洲成人综合视频 | 另类在线 | 久久中文字幕久久久久91 | 午夜宅男宅女看在线观看 | 日韩欧美亚洲每的更新在线 | 一级片成人 | 国产成人福利美女观看视频 | 狠狠色狠狠色综合 | 爱爱客影院在线影院gf发现 | 日韩精品国产一区 | 女人张开腿让男人 | 综合自拍 | 久久久久久久国产精品毛片 | 亚洲精品成人在线 |