伊索寓言雙語小故事:愚蠢的驢子(中英字幕)
伊索寓言故事之愚蠢的驢子,這個(gè)故事告訴我們有一個(gè)聰明的頭腦,往往比擁有一個(gè)龐大的身軀管用得多;故事還告訴我們不要耍小聰明;這個(gè)故事還告訴我們,做好本職工作要求愛崗。一個(gè)人只有愛上了自己的職業(yè)和崗位,他的身心才會(huì)融入到職業(yè)工作中,才能在自己的崗位上成就出不平凡的事業(yè)。
The foolish Donkey 愚蠢的驢子
It is a bright sunny morning. A man is loading a bundle of salt onto his Donkey. He is going to sell the salt at the market. The man is very excited. He hopes to get a good price for the salt.
一個(gè)陽光明媚的早晨。一個(gè)人將一捆鹽放到他的驢子的背上。他要到市場上去賣鹽。那個(gè)人非常興奮。他希望他的鹽能賣個(gè)好價(jià)錢。
Donkey: Hee-haw! Hee-haw!
驢子:咿吼------咿吼------
Man: Stand still, Donkey!
人:不要?jiǎng)樱H子!
Donkey: How heavy it will be!
驢子:(喃喃)那有多重啊!
Man: Dont worry. It isnt very heavy.
人:別擔(dān)心。這不會(huì)很重的。
Donkey: I dont believe you. It is always heavy.
驢子:(喃喃)我不相信。總是很重。
Man: Lets go, Donkey!
人:我們走吧,驢子!
The two are on their way. The man is very happy, but the Donkey is not. The salt on his back is very heavy.
他們兩個(gè)出發(fā)了。人很高興可以驢子不高興。在它背上的鹽很重。
Man: Oh, what a beautiful morning! Look at the beautiful flowers. I shall sell the salt and buy some new shoes.
人:哦,多么美好的早晨!看著那些美麗的花。我 應(yīng)該把鹽賣了,然后買些新鞋。
Donkey: What a terrible morning. The sun is shining and my back is heavy. I am hot and tired. I want to rest.
驢子:真是個(gè)糟糕的早晨!陽光普照兒我的背上這 么重。我又累又熱。我要休息。
Man: Lets go fast, Donkey. I need some new shoes.
人:我們快點(diǎn)走吧,驢子。我需要一些新鞋子。
Donkey: I cant go any faster. My legs are getting weak. Where is the market? Why is it so far away?
驢子:(喃喃)我沒辦法走得更快了!我的腿越來 越?jīng)]力了。市場在哪里?為什么這么遠(yuǎn)?
The two keep walking. There is a stream ahead. They must cross it.
他們兩個(gè)繼續(xù)走著,前面有條小溪。他們必須橫渡它。
Man: We must cross that stream.
人:我們必須要橫渡那條小溪。
Donkey: Oh no! A stream!I am tired and weak. The stream will be hard to cross.
驢子:(喃喃)哦,不!一條溪!我又疲憊又虛弱。 那條溪會(huì)很難渡過的。
Man: Dont be worry, Donkey. It wont be too hard. I will help you.
人:別擔(dān)心,驢子。那不會(huì)太困難。我會(huì)幫你的。
The two are at the stream.
他們兩個(gè)在溪流中。
Man: Be careful, Donkey! Just follow me. Walk slowly step by step.
人:小心,驢子!跟著我。一步一步慢慢走。
Donkey: The rocks are very slippery. What if I fall? I am afraid.
驢子:(喃喃)石頭好滑!如果我滑到怎么辦?我 好怕啊!
Man: Watch out, Donkey! It is very slippery here.
人:小心,驢子!這里非常地滑。
Donkey: Hee-haw!
驢子:咿吼------(啪唰)
The Donkey slips and falls. It cant get up.
驢子滑了一跤,并跌倒了。它站不起來。
Man: Oh, no! Get up, Donkey! Get up quickly! Get up before the salt melts! Now!
人:哦,不!起來,驢子!快起來!在鹽溶化前站起來!馬上!
Donkey: I cant. I cant get up. The rocks are slippery and my legs are weak.
驢子:(喃喃)我不行啊!我站不起來。石頭好滑, 而且我的腿沒有力。
Man: Come on! Get up at once!
人:加油!馬上站起來!
The man keeps pulling at the donkey, but it is no use. After a while the Donkey finally gets up and they cross the stream. 那人一直拉著驢子,可是沒有用。過了一會(huì),驢子終于站起來。而且他們渡過了溪流。
Man: Look! All the salt is gone. What shall I do?
人:你瞧瞧,所有的鹽都沒了。我該怎么辦?
Donkey: Hey! My back is light. What happened? I fell in the stream and my back became light. This is great!
驢子:(喃喃)嘿,我的背上變輕了。發(fā)生了什么事?我跌入溪中,然后我的背變輕了。太棒 了!
However, the next day, the Master loads more salt onto the Donkey and heads for the market again.
然而,第二天。主人在驢背上載了更多的鹽 并再度朝市場出發(fā)。
Man: Stand still. Today, I will load more salt.
人:別動(dòng),今天,我要載更多的鹽。
Donkey: It is heavier than yesterday.
驢子:(喃喃)這比昨天還要重。
Man: lets go quickly. I have to sell all of this salt today.
人:我們快點(diǎn)走吧。我今天要把這些鹽都給賣了。
Again, they come to the stream.
他們又再次來到小溪。
Donkey: I have an idea. I will fall down here on purpose. Then my back will become light again.
驢子:(喃喃)我有個(gè)點(diǎn)子了。我要故意在這里跌倒。然后我的背又會(huì)變輕。
Man: You better not fall down again, Donkey. Just follow me and be careful. One step at a time.
人:你最好不要再跌倒了,驢子。跟著我并小心點(diǎn)。 一步一步來。
This time, the rocks werent slippery at all, but the Donkey fell down on purpose.
這回石頭一點(diǎn)兒不滑,可是驢子故意跌了一跤。
Donkey: Hee-haw.
驢子:咿吼------(啪唰)
Man: Be careful, not gain.
人:小心!別又來了!
Donkey: Hee-haw., hee-haw.
驢子:咿吼------咿吼------
Man: Come on, Donkey! Get up! Get up now!
人:拜托,驢子!起來!馬上起來!
The man pulled at the Donkey, but it didnt get up for a long time. Afterwards all of the salt was melted.
那個(gè)人拉著驢子。但是它好一段時(shí)間都不起來。最后所有的鹽都溶化了。
Man: Oh my goodness! All of my salt is melted again! What shall I do?
人:哦,我的天!我的鹽又都溶化了!我該怎么辦?
Donkey: Heh, heh, heh. It worked again. I will keep falling down in the stream.
驢子:(喃喃)嘿嘿,又成功了。我要一直在溪里 跌倒。
Man: I know what you are thinking, Donkey. You cant trick me. I will teach you a lesson.
人:(喃喃自語)我知道你在想什么,驢子。你騙不了我的。我要給你一個(gè)教訓(xùn)。
Both the man and the Donkey had a grin on their faces.
人和驢都在臉上露出了笑容。
The next day, the man loaded the Donkeys back again.
第二天,人又在驢子背上載東西。
Man: Come here, Donkey. We are going to the market again. This is very light.
人:過來,驢子。我們今天要再去市場。這非常輕。
Donkey: Hey, he is right this time.This is light. But it will become even lighter later. Heh, heh, heh.
驢子:(喃喃)嘿,他這次是做對了。這是輕的。 但是待會(huì)兒會(huì)變得更輕的。嘿嘿。
After a while, the two reach the stream once again.
過了一會(huì)兒,他們倆再度來到溪邊。
Man: theres the stream. Dont fall down again today. If you do, you will be sorry.
人:那里有條小溪。今天別再跌倒了。如果你跌倒, 你會(huì)后悔的。
Donkey: I dont believe you. I will fall down on purpose again. Then my back will become even lighter. Hee-haw.
驢子:(喃喃)我不相信你。我要故意再跌倒一次。然后我的背就會(huì)變輕多了。咿吼------
This time, the Master didnt help the Donkey get up. Instead, after a while, the Donkey tried to get up by itself.
這一次,主人并沒有幫驢子起來。反而,過了一會(huì)兒,驢子想要自己站起來。
Donkey: I will get up now. Hey! What is wrong? I cant get up. My back is so heavy.
驢子:(喃喃)我現(xiàn)在要起來了,嘿!怎么回事? 我起不來了,我的背好重啊!
Man: Get up, you foolish Donkey!
人:起來,你這只笨驢。
Donkey: Why is my back so heavy? I dont understand.
驢子:(喃喃)為什么我的背上這么重?我不懂。
Man: Poor Donkey! Plain cotton is light. But wet cotton is very heavy.
人:可憐的驢子!平常的棉花是輕的。可是濕棉花 就很重!
Donkey: Oh, I didnt know. I shouldnt have fooled my Master.
驢子:(喃喃)我哪知道啊!我不該騙主人的。
Man: Come on, Donkey! Lets go! The market is still far away. We have a long way to go.
人:來吧,驢子!我們走了!市場還很遠(yuǎn)呢。我們有好一段路要走呢!
Donkey: Oh nooooooo!
驢子:哦,不。。。
MORAL: Dont fall for ones own tricks.
寓意:不要耍小聰明。
伊索寓言故事之愚蠢的驢子,這個(gè)故事告訴我們有一個(gè)聰明的頭腦,往往比擁有一個(gè)龐大的身軀管用得多;故事還告訴我們不要耍小聰明;這個(gè)故事還告訴我們,做好本職工作要求愛崗。一個(gè)人只有愛上了自己的職業(yè)和崗位,他的身心才會(huì)融入到職業(yè)工作中,才能在自己的崗位上成就出不平凡的事業(yè)。
The foolish Donkey 愚蠢的驢子
It is a bright sunny morning. A man is loading a bundle of salt onto his Donkey. He is going to sell the salt at the market. The man is very excited. He hopes to get a good price for the salt.
一個(gè)陽光明媚的早晨。一個(gè)人將一捆鹽放到他的驢子的背上。他要到市場上去賣鹽。那個(gè)人非常興奮。他希望他的鹽能賣個(gè)好價(jià)錢。
Donkey: Hee-haw! Hee-haw!
驢子:咿吼------咿吼------
Man: Stand still, Donkey!
人:不要?jiǎng)樱H子!
Donkey: How heavy it will be!
驢子:(喃喃)那有多重啊!
Man: Dont worry. It isnt very heavy.
人:別擔(dān)心。這不會(huì)很重的。
Donkey: I dont believe you. It is always heavy.
驢子:(喃喃)我不相信。總是很重。
Man: Lets go, Donkey!
人:我們走吧,驢子!
The two are on their way. The man is very happy, but the Donkey is not. The salt on his back is very heavy.
他們兩個(gè)出發(fā)了。人很高興可以驢子不高興。在它背上的鹽很重。
Man: Oh, what a beautiful morning! Look at the beautiful flowers. I shall sell the salt and buy some new shoes.
人:哦,多么美好的早晨!看著那些美麗的花。我 應(yīng)該把鹽賣了,然后買些新鞋。
Donkey: What a terrible morning. The sun is shining and my back is heavy. I am hot and tired. I want to rest.
驢子:真是個(gè)糟糕的早晨!陽光普照兒我的背上這 么重。我又累又熱。我要休息。
Man: Lets go fast, Donkey. I need some new shoes.
人:我們快點(diǎn)走吧,驢子。我需要一些新鞋子。
Donkey: I cant go any faster. My legs are getting weak. Where is the market? Why is it so far away?
驢子:(喃喃)我沒辦法走得更快了!我的腿越來 越?jīng)]力了。市場在哪里?為什么這么遠(yuǎn)?
The two keep walking. There is a stream ahead. They must cross it.
他們兩個(gè)繼續(xù)走著,前面有條小溪。他們必須橫渡它。
Man: We must cross that stream.
人:我們必須要橫渡那條小溪。
Donkey: Oh no! A stream!I am tired and weak. The stream will be hard to cross.
驢子:(喃喃)哦,不!一條溪!我又疲憊又虛弱。 那條溪會(huì)很難渡過的。
Man: Dont be worry, Donkey. It wont be too hard. I will help you.
人:別擔(dān)心,驢子。那不會(huì)太困難。我會(huì)幫你的。
The two are at the stream.
他們兩個(gè)在溪流中。
Man: Be careful, Donkey! Just follow me. Walk slowly step by step.
人:小心,驢子!跟著我。一步一步慢慢走。
Donkey: The rocks are very slippery. What if I fall? I am afraid.
驢子:(喃喃)石頭好滑!如果我滑到怎么辦?我 好怕啊!
Man: Watch out, Donkey! It is very slippery here.
人:小心,驢子!這里非常地滑。
Donkey: Hee-haw!
驢子:咿吼------(啪唰)
The Donkey slips and falls. It cant get up.
驢子滑了一跤,并跌倒了。它站不起來。
Man: Oh, no! Get up, Donkey! Get up quickly! Get up before the salt melts! Now!
人:哦,不!起來,驢子!快起來!在鹽溶化前站起來!馬上!
Donkey: I cant. I cant get up. The rocks are slippery and my legs are weak.
驢子:(喃喃)我不行啊!我站不起來。石頭好滑, 而且我的腿沒有力。
Man: Come on! Get up at once!
人:加油!馬上站起來!
The man keeps pulling at the donkey, but it is no use. After a while the Donkey finally gets up and they cross the stream. 那人一直拉著驢子,可是沒有用。過了一會(huì),驢子終于站起來。而且他們渡過了溪流。
Man: Look! All the salt is gone. What shall I do?
人:你瞧瞧,所有的鹽都沒了。我該怎么辦?
Donkey: Hey! My back is light. What happened? I fell in the stream and my back became light. This is great!
驢子:(喃喃)嘿,我的背上變輕了。發(fā)生了什么事?我跌入溪中,然后我的背變輕了。太棒 了!
However, the next day, the Master loads more salt onto the Donkey and heads for the market again.
然而,第二天。主人在驢背上載了更多的鹽 并再度朝市場出發(fā)。
Man: Stand still. Today, I will load more salt.
人:別動(dòng),今天,我要載更多的鹽。
Donkey: It is heavier than yesterday.
驢子:(喃喃)這比昨天還要重。
Man: lets go quickly. I have to sell all of this salt today.
人:我們快點(diǎn)走吧。我今天要把這些鹽都給賣了。
Again, they come to the stream.
他們又再次來到小溪。
Donkey: I have an idea. I will fall down here on purpose. Then my back will become light again.
驢子:(喃喃)我有個(gè)點(diǎn)子了。我要故意在這里跌倒。然后我的背又會(huì)變輕。
Man: You better not fall down again, Donkey. Just follow me and be careful. One step at a time.
人:你最好不要再跌倒了,驢子。跟著我并小心點(diǎn)。 一步一步來。
This time, the rocks werent slippery at all, but the Donkey fell down on purpose.
這回石頭一點(diǎn)兒不滑,可是驢子故意跌了一跤。
Donkey: Hee-haw.
驢子:咿吼------(啪唰)
Man: Be careful, not gain.
人:小心!別又來了!
Donkey: Hee-haw., hee-haw.
驢子:咿吼------咿吼------
Man: Come on, Donkey! Get up! Get up now!
人:拜托,驢子!起來!馬上起來!
The man pulled at the Donkey, but it didnt get up for a long time. Afterwards all of the salt was melted.
那個(gè)人拉著驢子。但是它好一段時(shí)間都不起來。最后所有的鹽都溶化了。
Man: Oh my goodness! All of my salt is melted again! What shall I do?
人:哦,我的天!我的鹽又都溶化了!我該怎么辦?
Donkey: Heh, heh, heh. It worked again. I will keep falling down in the stream.
驢子:(喃喃)嘿嘿,又成功了。我要一直在溪里 跌倒。
Man: I know what you are thinking, Donkey. You cant trick me. I will teach you a lesson.
人:(喃喃自語)我知道你在想什么,驢子。你騙不了我的。我要給你一個(gè)教訓(xùn)。
Both the man and the Donkey had a grin on their faces.
人和驢都在臉上露出了笑容。
The next day, the man loaded the Donkeys back again.
第二天,人又在驢子背上載東西。
Man: Come here, Donkey. We are going to the market again. This is very light.
人:過來,驢子。我們今天要再去市場。這非常輕。
Donkey: Hey, he is right this time.This is light. But it will become even lighter later. Heh, heh, heh.
驢子:(喃喃)嘿,他這次是做對了。這是輕的。 但是待會(huì)兒會(huì)變得更輕的。嘿嘿。
After a while, the two reach the stream once again.
過了一會(huì)兒,他們倆再度來到溪邊。
Man: theres the stream. Dont fall down again today. If you do, you will be sorry.
人:那里有條小溪。今天別再跌倒了。如果你跌倒, 你會(huì)后悔的。
Donkey: I dont believe you. I will fall down on purpose again. Then my back will become even lighter. Hee-haw.
驢子:(喃喃)我不相信你。我要故意再跌倒一次。然后我的背就會(huì)變輕多了。咿吼------
This time, the Master didnt help the Donkey get up. Instead, after a while, the Donkey tried to get up by itself.
這一次,主人并沒有幫驢子起來。反而,過了一會(huì)兒,驢子想要自己站起來。
Donkey: I will get up now. Hey! What is wrong? I cant get up. My back is so heavy.
驢子:(喃喃)我現(xiàn)在要起來了,嘿!怎么回事? 我起不來了,我的背好重啊!
Man: Get up, you foolish Donkey!
人:起來,你這只笨驢。
Donkey: Why is my back so heavy? I dont understand.
驢子:(喃喃)為什么我的背上這么重?我不懂。
Man: Poor Donkey! Plain cotton is light. But wet cotton is very heavy.
人:可憐的驢子!平常的棉花是輕的。可是濕棉花 就很重!
Donkey: Oh, I didnt know. I shouldnt have fooled my Master.
驢子:(喃喃)我哪知道啊!我不該騙主人的。
Man: Come on, Donkey! Lets go! The market is still far away. We have a long way to go.
人:來吧,驢子!我們走了!市場還很遠(yuǎn)呢。我們有好一段路要走呢!
Donkey: Oh nooooooo!
驢子:哦,不。。。
MORAL: Dont fall for ones own tricks.
寓意:不要耍小聰明。