久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

摩拜單車開始賣雨衣了?怎么這么貴

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

摩拜單車開始賣雨衣了?怎么這么貴

Shanghai-based bike sharing company Mobike has begin a trial to monetize its vast network of five million bikes around 100 cities globally by selling raincoats at RMB268 (US$39.5) apiece, in its first major attempt to make money outside of charging users for rides.

總部位于上海的共享單車公司摩拜在全球大約100個城市中發放了500萬輛單車,如今,這家公司已經開始利用自己龐大的單車網絡來賺錢。他們開始以每件268元(約39.5美元)人民幣的價格出售雨衣,除了向用戶收取單車使用費以外,這是摩拜利用單車賺錢的首次重大嘗試。

The company, which has raised nearly US$1 billion this year at a rumored valuation of billions of U.S. dollars, has relied on bike rental fees of RMB1 per half hour as the major source of revenue. It also charges deposits of RMB299 for each use of its bikes.

摩拜公司的主要收入來源是用戶每半小時一元的單車使用費以及299元的使用押金。今年,這家公司已經賺了近十億美元,相傳它的市值也已經有幾十億美元。摩拜公司還會向用戶收取299元的單車使用押金。

Davis Wang, chief executive officer of Mobike, posted on his WeChat account last night quoting a news release from the company's official account announcing that users can now purchase the raincoat on Mobike's Wechat store.

該公司首席執行官王曉峰昨晚發朋友圈時引用了摩拜官方賬號的消息,該消息稱:摩拜用戶現在可以在官方的微信商城中購買雨衣。

"Mobike is always trying new ways to support our community of users and make riding Mobikes a safe, fun and fashionable experience. It's summer, rain season in many cities, so a well-designed rain coat is needed for safe riding," the company said in a statement in response to an inquiry from China Money Network.

該公司在回應中國貨幣網的詢問時說:“摩拜一直在探尋新的方法來更好地為用戶群服務,讓摩拜騎行成為一件安全有趣又時尚的經歷。現在正是夏季,也是許多城市的雨季,因此,為了行車安全,一件設計完善的雨衣是必不可少的。”

It remains to be seen if bike riders would buy such an expensive raincoat. At RMB268, it is nearly ten times more expensive than what is available in convenience stores and supermarkets. Mobike says it teamed up with independent designer brand exciTing to jointly design and produce the raincoat, which features reflective stripes and uses high quality fabric.

然而廣大用戶是否會購買價格如此昂貴的雨衣則尚待分曉。這件雨衣的售價為268元,比便利店和超市出售的雨衣貴了將近10倍。摩拜公司稱,這款雨衣是他們和獨立設計師品牌exciTing聯合設計并生產的,雨衣采用了高等纖維,衣服上還有反射式條紋。

Investors have long argued that Mobike could monetize its over 100 million registered users in multiple creative ways, including posting advertisement on the body of the bicycles, much like buses or subways. But Mobike and its close rival ofo have so far not tested this strategy.

長久以來,投資者們都認為摩拜可以用多種富有創造性的方法從其將近1億的用戶身上賺到錢,比如說像公交和地鐵一樣在車身上噴涂廣告。然而該公司及其勁敵OFO至今還未采取這種做法。

Last month, Mobike raised over US$600 million in a series E financing round led by Tencent Holdings Ltd., with participation from Sequoia Capital, TPG, Hillhouse Capital, BOCOM International, ICBC International and Farallon Capital.

摩拜于上個月通過c輪融資籌集了6億多美元。此次融資由騰訊控股有限公司發起,參與者有紅杉資本公司,德州太平洋集團,高瓴資本,交通銀行國際公司,工銀國際以及法拉龍資本。

Shanghai-based bike sharing company Mobike has begin a trial to monetize its vast network of five million bikes around 100 cities globally by selling raincoats at RMB268 (US$39.5) apiece, in its first major attempt to make money outside of charging users for rides.

總部位于上海的共享單車公司摩拜在全球大約100個城市中發放了500萬輛單車,如今,這家公司已經開始利用自己龐大的單車網絡來賺錢。他們開始以每件268元(約39.5美元)人民幣的價格出售雨衣,除了向用戶收取單車使用費以外,這是摩拜利用單車賺錢的首次重大嘗試。

The company, which has raised nearly US$1 billion this year at a rumored valuation of billions of U.S. dollars, has relied on bike rental fees of RMB1 per half hour as the major source of revenue. It also charges deposits of RMB299 for each use of its bikes.

摩拜公司的主要收入來源是用戶每半小時一元的單車使用費以及299元的使用押金。今年,這家公司已經賺了近十億美元,相傳它的市值也已經有幾十億美元。摩拜公司還會向用戶收取299元的單車使用押金。

Davis Wang, chief executive officer of Mobike, posted on his WeChat account last night quoting a news release from the company's official account announcing that users can now purchase the raincoat on Mobike's Wechat store.

該公司首席執行官王曉峰昨晚發朋友圈時引用了摩拜官方賬號的消息,該消息稱:摩拜用戶現在可以在官方的微信商城中購買雨衣。

"Mobike is always trying new ways to support our community of users and make riding Mobikes a safe, fun and fashionable experience. It's summer, rain season in many cities, so a well-designed rain coat is needed for safe riding," the company said in a statement in response to an inquiry from China Money Network.

該公司在回應中國貨幣網的詢問時說:“摩拜一直在探尋新的方法來更好地為用戶群服務,讓摩拜騎行成為一件安全有趣又時尚的經歷。現在正是夏季,也是許多城市的雨季,因此,為了行車安全,一件設計完善的雨衣是必不可少的。”

It remains to be seen if bike riders would buy such an expensive raincoat. At RMB268, it is nearly ten times more expensive than what is available in convenience stores and supermarkets. Mobike says it teamed up with independent designer brand exciTing to jointly design and produce the raincoat, which features reflective stripes and uses high quality fabric.

然而廣大用戶是否會購買價格如此昂貴的雨衣則尚待分曉。這件雨衣的售價為268元,比便利店和超市出售的雨衣貴了將近10倍。摩拜公司稱,這款雨衣是他們和獨立設計師品牌exciTing聯合設計并生產的,雨衣采用了高等纖維,衣服上還有反射式條紋。

Investors have long argued that Mobike could monetize its over 100 million registered users in multiple creative ways, including posting advertisement on the body of the bicycles, much like buses or subways. But Mobike and its close rival ofo have so far not tested this strategy.

長久以來,投資者們都認為摩拜可以用多種富有創造性的方法從其將近1億的用戶身上賺到錢,比如說像公交和地鐵一樣在車身上噴涂廣告。然而該公司及其勁敵OFO至今還未采取這種做法。

Last month, Mobike raised over US$600 million in a series E financing round led by Tencent Holdings Ltd., with participation from Sequoia Capital, TPG, Hillhouse Capital, BOCOM International, ICBC International and Farallon Capital.

摩拜于上個月通過c輪融資籌集了6億多美元。此次融資由騰訊控股有限公司發起,參與者有紅杉資本公司,德州太平洋集團,高瓴資本,交通銀行國際公司,工銀國際以及法拉龍資本。

主站蜘蛛池模板: 国产精品2019| 国产成人禁片免费观看 | 爽爽免费视频 | 一区二区三区不卡在线 | 久草免费在线 | 亚洲的天堂 | 亚洲爽妇网 | 久草资源福利 | 国产精品大全国产精品 | 手机看片1024欧美日韩你懂的 | 97一级毛片全部免费播放 | 日本精高清区一 | 依人久久 | 久久久免费观看视频 | 成年美女黄网站小视频 | 久久综合中文字幕一区二区 | pgone太大了兽王免费视频 | 国产精品福利午夜一级毛片 | 精品久久久久亚洲 | 成人综合婷婷国产精品久久免费 | 手机看片1024国产基地 | 特级aa一级欧美毛片 | 久久99国产精品久久99 | 久久亚洲精品中文字幕第一区 | 免费狼人久久香蕉网 | se就是色94欧美setu | 久久免费视频2 | 另类专区另类专区亚洲 | 久爱www免费人成福利播放 | 亚洲伦理天堂 | 国产aⅴ一区二区三区 | 国产成人免费不卡在线观看 | 久久精品国产6699国产精 | 男人在线网址 | 亚洲无卡视频 | 成人看片黄a免费 | 日本不卡一区视频 | 国产亚洲人成网站在线观看不卡 | 影院亚洲 | 99视频九九精品视频在线观看 | 深夜福利视频在线观看免费视频 |