久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

春運這場最壯觀的人口遷徙老外今年又來圍觀了

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

春運這場最壯觀的人口遷徙老外今年又來圍觀了

In terms of raw numbers in every category, the Chinese New Year Spring Festival is the largest human event on the planet.

從各類原始數據來看,中國新年——春節是世界上最大的人類活動了。

In the seven days of the Lunar New Year, Chinese are expected to spend more than $100 billion on eating and shopping (almost twice as much as Americans spend on Thanksgiving) and buy railway tickets online at a rate of more than 1,000 per second.

在農歷新年的七天里,中國人有望在餐飲及購物上花費1000多億美元(幾乎是美國人在感恩節消費的兩倍),并且每秒鐘在網上訂購1000多張火車票。

But it's when millions of Chinese people go home for the Chinese New Year Spring Festival during "chunyun".

不過這是在成千上萬的中國人在“春運”期間回家過春節的時候。

Transport networks have set new highs for "chunyun" numbers almost every year for the past decade, the council said.

國務院表示,在過去的十年里,交通網絡承運的“春運”人數幾乎每年都創歷史新高。

Authorities expect travelers to make 356 million trips by rail during this year's chunyun period. Taking the strain is China's high-speed railway network, now increased to 20,000 kilometers -- the world's longest. China's total rail network stands at more than 121,000 kilometers, the second largest in the world after the United States.

官方認為,今年春運期間乘火車出行的旅客將達到3.56億人次。承擔春運壓力的是中國高鐵網絡,如今中國高鐵已增長至2萬公里,成為世界上最長的高鐵網絡。中國鐵路網絡共計達12.1萬多公里,成為世界上第二長的鐵路網絡,僅次于美國。

The "chunyun" phenomenon isn't just a marvel of logistics, it also shows how modern China is changing.

“春運”現象不僅僅是物流業的奇跡,它也說明了現代中國正如何變化著。

Trains are sardine-packed with thousands of snoozing students, reflecting education reforms that have greatly expanded the number of university places over the past decade.

火車上擠滿了成千上萬打盹的學生,這反映了在過去的十年里,中國教育改革極大地增加了大學入學名額。

Snappily dressed office girls in high heels can be seen picking their way through plowed fields on their way home, a product of the mass migration of rural people to China's coastal cities in search of better-paid jobs in service industries and factories.

你可以看到穿著高跟鞋打扮時髦的女職員們在回家的路上小心走過耕地的情景,這是農村人為了在服務業和工廠中找到薪酬更為優厚的工作而大規模遷移到中國沿海城市的結果。

Many of China's new middle classes will opt to drive in private cars and traffic mayhem is now a regular feature of the holiday period.

許多中國新中產階級會選擇駕車出行,交通混亂也已成為現今節假日期間的正常現象。

Many others, however, will choose to escape the frenzy altogether and take a vacation abroad -- increasingly an option for China's newly minted nouveau riche.

然而,還有許多人會選擇完全避開這種混亂,去國外度假,這也成為越來越多中國新崛起的暴發戶們的一個選擇。

In terms of raw numbers in every category, the Chinese New Year Spring Festival is the largest human event on the planet.

從各類原始數據來看,中國新年——春節是世界上最大的人類活動了。

In the seven days of the Lunar New Year, Chinese are expected to spend more than $100 billion on eating and shopping (almost twice as much as Americans spend on Thanksgiving) and buy railway tickets online at a rate of more than 1,000 per second.

在農歷新年的七天里,中國人有望在餐飲及購物上花費1000多億美元(幾乎是美國人在感恩節消費的兩倍),并且每秒鐘在網上訂購1000多張火車票。

But it's when millions of Chinese people go home for the Chinese New Year Spring Festival during "chunyun".

不過這是在成千上萬的中國人在“春運”期間回家過春節的時候。

Transport networks have set new highs for "chunyun" numbers almost every year for the past decade, the council said.

國務院表示,在過去的十年里,交通網絡承運的“春運”人數幾乎每年都創歷史新高。

Authorities expect travelers to make 356 million trips by rail during this year's chunyun period. Taking the strain is China's high-speed railway network, now increased to 20,000 kilometers -- the world's longest. China's total rail network stands at more than 121,000 kilometers, the second largest in the world after the United States.

官方認為,今年春運期間乘火車出行的旅客將達到3.56億人次。承擔春運壓力的是中國高鐵網絡,如今中國高鐵已增長至2萬公里,成為世界上最長的高鐵網絡。中國鐵路網絡共計達12.1萬多公里,成為世界上第二長的鐵路網絡,僅次于美國。

The "chunyun" phenomenon isn't just a marvel of logistics, it also shows how modern China is changing.

“春運”現象不僅僅是物流業的奇跡,它也說明了現代中國正如何變化著。

Trains are sardine-packed with thousands of snoozing students, reflecting education reforms that have greatly expanded the number of university places over the past decade.

火車上擠滿了成千上萬打盹的學生,這反映了在過去的十年里,中國教育改革極大地增加了大學入學名額。

Snappily dressed office girls in high heels can be seen picking their way through plowed fields on their way home, a product of the mass migration of rural people to China's coastal cities in search of better-paid jobs in service industries and factories.

你可以看到穿著高跟鞋打扮時髦的女職員們在回家的路上小心走過耕地的情景,這是農村人為了在服務業和工廠中找到薪酬更為優厚的工作而大規模遷移到中國沿海城市的結果。

Many of China's new middle classes will opt to drive in private cars and traffic mayhem is now a regular feature of the holiday period.

許多中國新中產階級會選擇駕車出行,交通混亂也已成為現今節假日期間的正常現象。

Many others, however, will choose to escape the frenzy altogether and take a vacation abroad -- increasingly an option for China's newly minted nouveau riche.

然而,還有許多人會選擇完全避開這種混亂,去國外度假,這也成為越來越多中國新崛起的暴發戶們的一個選擇。

主站蜘蛛池模板: 国产在线观看第一页 | 成人爱爱网站在线观看 | 全部aⅴ极品视觉盛宴精品 全部免费a级毛片 | 久久久精品久久久久久久久久久 | 国产精品亚洲高清一区二区 | 手机在线观看亚洲国产精品 | 久草视频网 | 午夜性激福利免费观看 | 国产精品网站 夜色 | 在线看欧美成人中文字幕视频 | 性久久久久久久 | 一级视频网站 | 欧美一级日韩在线观看 | 国产精品一区二区丝瓜 | 黄色一级片a | 在线免费亚洲 | 国产欧美日韩免费一区二区 | 国产精品尹人在线观看免费 | 99久99久6久热在线播放 | 欧美上床视频 | 91精品国产一区二区三区左线 | 免费播放美女一级毛片 | 不卡午夜视频 | 成人午夜网站 | 久夜色精品国产一区二区三区 | 亚洲男人的天堂视频 | 91视频国产一区 | 成人免费午间影院在线观看 | 国产精品久久久 | 玖玖色视频| 欧美日韩视频一区三区二区 | 夜间福利在线观看 | 亚洲精品高清国产麻豆专区 | 国产日韩亚洲欧美 | 亚洲精品aaa | 亚洲一区欧美一区 | 久久久久久一级毛片免费无遮挡 | 亚洲男人天堂久久 | 国产成人免费观看 | 三级国产在线观看 | 成人深夜福利在线播放不卡 |