久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

春節黃金周出境游火爆 多地放松簽證要求搶分蛋糕

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

春節黃金周出境游火爆 多地放松簽證要求搶分蛋糕

春節即將來臨,火熱的出境游市場大戰又將打響。今年春節出境游的中國游客人數預計將超過以往任何時候,而許多目的地繼續放寬簽證要求及通過其他措施吸引中國游客來本地度過春節假期。

January 28 marks the beginning of the Chinese New Year, and this year's calendar allows for a possible ten-day break.

1月28日標志著中國農歷新年的開始,今年的放假安排使中國人有可能有10天的假期。

While the holiday used to be a period of family reunions and big feasts, many Chinese are now choosing to escape the winter pollution and the vastly overstretched domestic travel infrastructure by taking an outbound trip instead.

雖然春節是闔家團圓和大吃大喝的時候,但如今許多中國人選擇前往國外旅游,以躲避冬季的空氣污染和過于擁擠的國內游。

Ctrip, China’s largest online travel agency, recently released its "2024 Spring Festival Tourism Big Data Report," forecasting that this year’s holiday season will be the “hottest ever” and is expected to surpass last year's total of six million outbound trips.

中國最大的在線旅行社攜程網近日發布《2024年春節旅游大數據報告》。該報告預測,2024年的春節假期將成為“史上最熱”,出境旅游人次將超過去年的600萬。

According to Ctrip, the top 10 overseas destinations for Chinese New Year tourists in 2024 are: Thailand, Japan, the United States, Singapore, Australia, Malaysia, South Korea, Indonesia, the Philippines and Vietnam.

報告稱,2024年春節最受中國游客歡迎的十大境外游目的地是:泰國、日本、美國、新加坡、澳大利亞、馬來西亞、韓國、印尼、菲律賓和越南。

The report also claims that this year has seen much smaller increases in package tour prices compared to previous years, with plenty of last-minute offers still available due to a wider range of available deals as well as increased time flexibility.

報告還稱,與前幾年相比,今年跟團游的價格漲幅將小得多,由于旅游產品選擇范圍更大,人們的出行時間更靈活,仍有大量最后的空位可供選擇。

With increases of around 15%, trips to Thailand saw the largest rises in price, while the strong US dollar saw trips to the US and the Philippines become approximately 10% more expensive. Nevertheless, trips to Japan and many destinations have stayed almost stable.

泰國游價格漲幅最大,上漲15%左右;由于美元升值,前往美國和菲律賓的價格大約上漲10%。但前往日本和其他許多目的地的價格幾乎不變。

The prices for package tours to countries that saw plummeting visitor numbers in 2024--such as Egypt, Turkey and Italy--are being reduced by up to 30%.

由于2024年前往埃及、土耳其和意大利等國的游客人數大跌,春節前往這些國家的跟團游價格降幅高達30%。

The first Golden Week tours begin on January 23, peaking on January 25, with many travelers aiming to leave the country before the “Golden Week Travel Madness” begins. 

首個黃金周團體游1月23日出發,到1月25日團體游達到出行最高峰,許多游客打算在“黃金周旅游瘋狂”開始前離開。

Positive forecasts for outbound trips are supported by the continued easing of visa requirements for many destinations, increased flight numbers and relatively low-cost package tours, with tour operators hoping to lure back some of the increasing number of independent travelers.

支持這些樂觀預測的是,許多目的地繼續放寬簽證要求、航班增加和旅行社為吸引日益增加的自由行游客而推出相對廉價的跟團游。

With the opportunity to travel for ten days or more, long-haul destinations like the US and Australia can expect large numbers of Chinese visitors this year.

由于可拼出10天或更多假期,預計會有大量中國游客前往美國和澳大利亞等長線目的地。

Additionally, countries such as the United Arab Emirates and Morocco will benefit from recently relaxed visa requirements. A visa for UAE can now be obtained after arrival at the airport without prior application, and Morocco even waived the need for a visa completely.

此外,阿聯酋、摩洛哥和泰國等將受益于近期對中國實施更寬松的簽證政策。阿聯酋實行落地簽,摩洛哥甚至徹底免簽。

春節即將來臨,火熱的出境游市場大戰又將打響。今年春節出境游的中國游客人數預計將超過以往任何時候,而許多目的地繼續放寬簽證要求及通過其他措施吸引中國游客來本地度過春節假期。

January 28 marks the beginning of the Chinese New Year, and this year's calendar allows for a possible ten-day break.

1月28日標志著中國農歷新年的開始,今年的放假安排使中國人有可能有10天的假期。

While the holiday used to be a period of family reunions and big feasts, many Chinese are now choosing to escape the winter pollution and the vastly overstretched domestic travel infrastructure by taking an outbound trip instead.

雖然春節是闔家團圓和大吃大喝的時候,但如今許多中國人選擇前往國外旅游,以躲避冬季的空氣污染和過于擁擠的國內游。

Ctrip, China’s largest online travel agency, recently released its "2024 Spring Festival Tourism Big Data Report," forecasting that this year’s holiday season will be the “hottest ever” and is expected to surpass last year's total of six million outbound trips.

中國最大的在線旅行社攜程網近日發布《2024年春節旅游大數據報告》。該報告預測,2024年的春節假期將成為“史上最熱”,出境旅游人次將超過去年的600萬。

According to Ctrip, the top 10 overseas destinations for Chinese New Year tourists in 2024 are: Thailand, Japan, the United States, Singapore, Australia, Malaysia, South Korea, Indonesia, the Philippines and Vietnam.

報告稱,2024年春節最受中國游客歡迎的十大境外游目的地是:泰國、日本、美國、新加坡、澳大利亞、馬來西亞、韓國、印尼、菲律賓和越南。

The report also claims that this year has seen much smaller increases in package tour prices compared to previous years, with plenty of last-minute offers still available due to a wider range of available deals as well as increased time flexibility.

報告還稱,與前幾年相比,今年跟團游的價格漲幅將小得多,由于旅游產品選擇范圍更大,人們的出行時間更靈活,仍有大量最后的空位可供選擇。

With increases of around 15%, trips to Thailand saw the largest rises in price, while the strong US dollar saw trips to the US and the Philippines become approximately 10% more expensive. Nevertheless, trips to Japan and many destinations have stayed almost stable.

泰國游價格漲幅最大,上漲15%左右;由于美元升值,前往美國和菲律賓的價格大約上漲10%。但前往日本和其他許多目的地的價格幾乎不變。

The prices for package tours to countries that saw plummeting visitor numbers in 2024--such as Egypt, Turkey and Italy--are being reduced by up to 30%.

由于2024年前往埃及、土耳其和意大利等國的游客人數大跌,春節前往這些國家的跟團游價格降幅高達30%。

The first Golden Week tours begin on January 23, peaking on January 25, with many travelers aiming to leave the country before the “Golden Week Travel Madness” begins. 

首個黃金周團體游1月23日出發,到1月25日團體游達到出行最高峰,許多游客打算在“黃金周旅游瘋狂”開始前離開。

Positive forecasts for outbound trips are supported by the continued easing of visa requirements for many destinations, increased flight numbers and relatively low-cost package tours, with tour operators hoping to lure back some of the increasing number of independent travelers.

支持這些樂觀預測的是,許多目的地繼續放寬簽證要求、航班增加和旅行社為吸引日益增加的自由行游客而推出相對廉價的跟團游。

With the opportunity to travel for ten days or more, long-haul destinations like the US and Australia can expect large numbers of Chinese visitors this year.

由于可拼出10天或更多假期,預計會有大量中國游客前往美國和澳大利亞等長線目的地。

Additionally, countries such as the United Arab Emirates and Morocco will benefit from recently relaxed visa requirements. A visa for UAE can now be obtained after arrival at the airport without prior application, and Morocco even waived the need for a visa completely.

此外,阿聯酋、摩洛哥和泰國等將受益于近期對中國實施更寬松的簽證政策。阿聯酋實行落地簽,摩洛哥甚至徹底免簽。

主站蜘蛛池模板: 国产一级特黄a大片99 | 久草免费在线视频 | 天天综合天天看夜夜添狠狠玩 | 精品视频一区二区三区四区 | 欧美精品久久一区二区三区 | 欧美人成毛片在线播放 | 91一区二区视频 | 成年人网站免费在线观看 | 黄色三级理沦片 | 日韩在线1 | 欧美精品99 | 97久久精品午夜一区二区 | 成年女人毛片免费观看中文w | 老湿菠萝蜜在线看 | 最新步兵社区在线观看 | 中文乱码字幕午夜无线观看 | 欧美日韩一区二区三在线 | 成人精品视频一区二区在线 | 失禁h啪肉尿出来高h男男 | 手机看片国产在线 | 欧美成人性色xxxxx视频大 | 成人的天堂 | 欧美videos性视频 | 亚洲精品影院久久久久久 | 国产精品特黄一级国产大片 | 久草勉费视频 | 996热这里有精品青青草原 | 日本免费在线视频 | 香蕉香蕉国产片一级一级毛片 | 久久久久久久国产精品 | 国产高清成人mv在线观看 | 99久久免费国产香蕉麻豆 | a高清免费毛片久久 | 日本亲子乱子伦视频 | 国产麻豆一级在线观看 | 手机看片成人 | 久久免费成人 | 免费看国产精品久久久久 | 韩国一级永久免费观看网址 | 日本久久香蕉一本一道 | 啪啪自拍 |