俚語(yǔ)生活
Are you an item now? 你們現(xiàn)在是一對(duì)嗎?
It takes a lot of grit to be a social worker. 做社工需要很大的勇氣。
As long as I can still draw my breath, as long as there is still one ounce of dignity in my blood, I will live by myself and take care of myself. Dont keep your feelings bottled up. 別把什么心事都藏在心里
You smell expensive. 你看起來(lái)很高貴?
My life is at stake. 我的生命危在旦夕。
I couldnt have asked for a better going away present. 這是我收到的最好的離別禮物
Would you like to grab a bite with me. 你愿意和我一起吃飯嗎?
I cant stand a bunch of guys picking on one guy. 我看不慣很多人和起來(lái)欺負(fù)一個(gè)人
He is big on family。 他把家庭看的很重。
I will not let so many things get to me. 我不會(huì)讓這么多的事影響我的。
Follow my lead. 跟我來(lái)。
Sorry, that was my bad, I promise it wont happen again. my bad (片語(yǔ))我的錯(cuò), 用于承認(rèn)錯(cuò)誤的話,表示道歉
This year, all my visits in China will be cold calls. cold call: n.意外訪問(wèn), 拜訪以前從未見(jiàn)過(guò)的人,或給預(yù)期的客戶打電話,希望能夠賣些東西給他們
This new music album is the bomb; it is too good to be true. the bomb :n.非常好的,最好的, 好的沒(méi)得說(shuō)
His parents are too tight-fisted! They never spend a cent. tight-fisted: adj. 過(guò)份節(jié)儉的。 very frugal; unwilling to spend money unnecessarily.
I am not a tightwad. tightwad: n. 吝嗇鬼 someone who is very frugal and unwilling to spend money unnecessarily.
Beautiful young girls are too high maintenance. high maintenance adj.難對(duì)付。
Ive got to go home to have some face time with my parents. face time. n.與某人當(dāng)面交談的時(shí)間
If you quote me, I will deny it. 如果你說(shuō)那是我說(shuō)的,我決不會(huì)承認(rèn)的。
Youve got spunk. Spunk = courage
We are cut off. 我們被包圍了
Surrender now and you will be shown mercy. 現(xiàn)在投降吧,爭(zhēng)取從輕發(fā)落.
I will take your word for it. 我相信你說(shuō)的話。
Dont let this job walk over your life. 別讓這個(gè)工作控制了你的生活。
Even though we are not too crazy about white wine, we like to keep a bottle around to pull teeth sometimes. 我們并不是太鐘情于白酒,但我們還是喜歡在家保留一兩瓶,隨時(shí)打打牙祭。
We are having a beer run. 我們將要舉辦一個(gè)脾酒聚會(huì)。
I want my cut of the insurance money. 我要我應(yīng)得的那份保險(xiǎn)賠償金。
Why are you so vegged out today? How could you do such a thing?你今天好象神智不清(有問(wèn)題),你怎么能做出這種事來(lái)。 vegged out 原意是酒醉,或磕藥,吸毒后出現(xiàn)的神智不清的狀態(tài)。
I never was the one for talkings. 我從來(lái)就不是個(gè)談判的人。
This is really a phat house. Phat adj.非常好或吸引人的. 漂亮的。
I have pretty positive vibes toward this idea. Vibe n.感覺(jué)、直覺(jué)、前兆
I give mad props to that guy, hes the greatest, I respect him. Props n.極力贊揚(yáng),尊敬,褒揚(yáng)。
The price finally started leveling off. level off v.某種東西停止攀升或下降
Youve brought this on yourself. 這是你自找的。
You really faked us out. 我們真得被你給騙了
He kept flipping through channels. 他不停地轉(zhuǎn)換電視頻道.
Knock yourself out. 請(qǐng)隨便。自己看著辦。
Dont sass me. 別和我斗嘴
She is playing image award. 她是假裝的,她在演戲。
You look a little extra today. 你今天看起來(lái)真的很不錯(cuò)。
She has secured her purpose. 她以經(jīng)達(dá)到她的目的了。
You cant shaft me. 你不能欺(詐)騙我。 shaft 1). verb. cheat, swindle, screw to do wrong to someone 2). noun. a bad deal or unfair treatment.
He is bent, but I dont know how bent he is. 他這人不可靠,不過(guò)我也不清楚他到底不誠(chéng)實(shí)到什么程度。 bent. 1) adjective. dishonest or crooked 2)adjective. alcohol or drug intoxicated 3)adjective. angry
Are you an item now? 你們現(xiàn)在是一對(duì)嗎?
It takes a lot of grit to be a social worker. 做社工需要很大的勇氣。
As long as I can still draw my breath, as long as there is still one ounce of dignity in my blood, I will live by myself and take care of myself. Dont keep your feelings bottled up. 別把什么心事都藏在心里
You smell expensive. 你看起來(lái)很高貴?
My life is at stake. 我的生命危在旦夕。
I couldnt have asked for a better going away present. 這是我收到的最好的離別禮物
Would you like to grab a bite with me. 你愿意和我一起吃飯嗎?
I cant stand a bunch of guys picking on one guy. 我看不慣很多人和起來(lái)欺負(fù)一個(gè)人
He is big on family。 他把家庭看的很重。
I will not let so many things get to me. 我不會(huì)讓這么多的事影響我的。
Follow my lead. 跟我來(lái)。
Sorry, that was my bad, I promise it wont happen again. my bad (片語(yǔ))我的錯(cuò), 用于承認(rèn)錯(cuò)誤的話,表示道歉
This year, all my visits in China will be cold calls. cold call: n.意外訪問(wèn), 拜訪以前從未見(jiàn)過(guò)的人,或給預(yù)期的客戶打電話,希望能夠賣些東西給他們
This new music album is the bomb; it is too good to be true. the bomb :n.非常好的,最好的, 好的沒(méi)得說(shuō)
His parents are too tight-fisted! They never spend a cent. tight-fisted: adj. 過(guò)份節(jié)儉的。 very frugal; unwilling to spend money unnecessarily.
I am not a tightwad. tightwad: n. 吝嗇鬼 someone who is very frugal and unwilling to spend money unnecessarily.
Beautiful young girls are too high maintenance. high maintenance adj.難對(duì)付。
Ive got to go home to have some face time with my parents. face time. n.與某人當(dāng)面交談的時(shí)間
If you quote me, I will deny it. 如果你說(shuō)那是我說(shuō)的,我決不會(huì)承認(rèn)的。
Youve got spunk. Spunk = courage
We are cut off. 我們被包圍了
Surrender now and you will be shown mercy. 現(xiàn)在投降吧,爭(zhēng)取從輕發(fā)落.
I will take your word for it. 我相信你說(shuō)的話。
Dont let this job walk over your life. 別讓這個(gè)工作控制了你的生活。
Even though we are not too crazy about white wine, we like to keep a bottle around to pull teeth sometimes. 我們并不是太鐘情于白酒,但我們還是喜歡在家保留一兩瓶,隨時(shí)打打牙祭。
We are having a beer run. 我們將要舉辦一個(gè)脾酒聚會(huì)。
I want my cut of the insurance money. 我要我應(yīng)得的那份保險(xiǎn)賠償金。
Why are you so vegged out today? How could you do such a thing?你今天好象神智不清(有問(wèn)題),你怎么能做出這種事來(lái)。 vegged out 原意是酒醉,或磕藥,吸毒后出現(xiàn)的神智不清的狀態(tài)。
I never was the one for talkings. 我從來(lái)就不是個(gè)談判的人。
This is really a phat house. Phat adj.非常好或吸引人的. 漂亮的。
I have pretty positive vibes toward this idea. Vibe n.感覺(jué)、直覺(jué)、前兆
I give mad props to that guy, hes the greatest, I respect him. Props n.極力贊揚(yáng),尊敬,褒揚(yáng)。
The price finally started leveling off. level off v.某種東西停止攀升或下降
Youve brought this on yourself. 這是你自找的。
You really faked us out. 我們真得被你給騙了
He kept flipping through channels. 他不停地轉(zhuǎn)換電視頻道.
Knock yourself out. 請(qǐng)隨便。自己看著辦。
Dont sass me. 別和我斗嘴
She is playing image award. 她是假裝的,她在演戲。
You look a little extra today. 你今天看起來(lái)真的很不錯(cuò)。
She has secured her purpose. 她以經(jīng)達(dá)到她的目的了。
You cant shaft me. 你不能欺(詐)騙我。 shaft 1). verb. cheat, swindle, screw to do wrong to someone 2). noun. a bad deal or unfair treatment.
He is bent, but I dont know how bent he is. 他這人不可靠,不過(guò)我也不清楚他到底不誠(chéng)實(shí)到什么程度。 bent. 1) adjective. dishonest or crooked 2)adjective. alcohol or drug intoxicated 3)adjective. angry