“事業單位”怎么說?
Public institution 事業單位
上周日舉行了2023年度的國考,本次招錄公務員的崗位總數為1.9萬個,是近三年來國考招錄人數首次出現下降。招錄人數少了,但依然抵擋不住廣大考碗族的熱情。現在除了公務員,國企和事業單位也是考生的就業首選。
請看《中國日報》的報道:
This exam is one option but not the only one for me to find a job, he said, adding he will also look for jobs at State-owned enterprises and public institutions.
他說:國家公務員考試是一個就業選擇,但不是我唯一的就業選擇。他補充道他還會尋找國企和事業單位的工作機會。
Public institution就是 事業單位。除了public servant (公務員)這個金飯碗,SOE(國企)和事業單位也是求職者的首選。公務員意味著stability (穩定)、high social status (較高的社會地位)、decent pay (可觀的收入)和good social welfare (良好的福利待遇)。事業單位一般收入不高,但比較穩定。
今年的tough employment situation (嚴峻的就業形勢)又把求職者們推上了national civil service exam (國家公務員考試)這座獨木橋。公務員考試分為administrative professional ability test (行政能力測試)和argumentative essay writing (申論)兩部分。當前政府正努力提高國考的透明度,包括在網上發布面試入圍者的notification (通告),還有建立申考者的credit record (信用檔案)。
Public institution 事業單位
上周日舉行了2023年度的國考,本次招錄公務員的崗位總數為1.9萬個,是近三年來國考招錄人數首次出現下降。招錄人數少了,但依然抵擋不住廣大考碗族的熱情。現在除了公務員,國企和事業單位也是考生的就業首選。
請看《中國日報》的報道:
This exam is one option but not the only one for me to find a job, he said, adding he will also look for jobs at State-owned enterprises and public institutions.
他說:國家公務員考試是一個就業選擇,但不是我唯一的就業選擇。他補充道他還會尋找國企和事業單位的工作機會。
Public institution就是 事業單位。除了public servant (公務員)這個金飯碗,SOE(國企)和事業單位也是求職者的首選。公務員意味著stability (穩定)、high social status (較高的社會地位)、decent pay (可觀的收入)和good social welfare (良好的福利待遇)。事業單位一般收入不高,但比較穩定。
今年的tough employment situation (嚴峻的就業形勢)又把求職者們推上了national civil service exam (國家公務員考試)這座獨木橋。公務員考試分為administrative professional ability test (行政能力測試)和argumentative essay writing (申論)兩部分。當前政府正努力提高國考的透明度,包括在網上發布面試入圍者的notification (通告),還有建立申考者的credit record (信用檔案)。