簡(jiǎn)愛(ài)感人語(yǔ)錄 簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄
我們的精神是平等的。就如你我走過(guò)墳?zāi)梗降鹊卣驹谏系勖媲啊?/p>
生命太短暫了,不應(yīng)該用來(lái)記恨.人生在世,誰(shuí)都會(huì)有錯(cuò)誤,但我們很快會(huì)死去.我們的罪過(guò)將會(huì)隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花.這就是我從來(lái)不想報(bào)復(fù),從來(lái)不認(rèn)為生活不公平的原因.我平靜的生活,等待末日的降臨.--海輪·彭斯
我本來(lái)怒火中燒,嫉妒的難以忍受.但當(dāng)我看到那個(gè)優(yōu)雅的惡少(我認(rèn)識(shí)他,本來(lái)就鄙視他),聽(tīng)到他們冷酷無(wú)情,輕浮淺薄的對(duì)話(huà)后,我的怒火被熄滅了. 嫉妒的情緒也煙消云散了.因?yàn)檫@樣的女人不值得我愛(ài),這樣的情敵也不值得我憎恨.--羅切斯特
我無(wú)法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒卻還要喝一樣.我本來(lái)無(wú)意去愛(ài)他,我也曾努力的掐掉愛(ài)的萌芽,但當(dāng)我又見(jiàn)到他時(shí),心底的愛(ài)又復(fù)活了.--簡(jiǎn)愛(ài)
我曾那么愛(ài)羅切斯特先生,還幾乎把他當(dāng)成了上帝.雖然現(xiàn)在我也不認(rèn)為他是邪惡的.但我還能再信任他嗎?還能回到他身邊嗎?我知道我必須離開(kāi)他.對(duì)我來(lái)說(shuō)他已不是過(guò)去的他,也不是我想象中的他了.我的愛(ài)情已失去,我的希望已破滅.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包圍起來(lái).--簡(jiǎn)愛(ài)
If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!
如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)使你難以離開(kāi)我,就像現(xiàn)在我難以離開(kāi)你。上帝沒(méi)有這么做,而我們的靈魂是平等的,就仿佛我們兩人穿過(guò)墳?zāi)梗驹谏系勰_下,彼此平等—本來(lái)就如此!
能被你的同伴們所愛(ài),并感覺(jué)到自己的到來(lái)能給他們?cè)鎏硪环萦鋹偅贈(zèng)]有什么快樂(lè)能與此相比了
那些無(wú)論我做什么去討他們的歡心都始終厭惡我的人,我也應(yīng)該厭惡他們;對(duì)那些不公平的懲罰我的人,我就應(yīng)該反抗
她不久就要超脫于塵世風(fēng)雨之外了,精神已掙扎著要脫離它物質(zhì)的居所,而當(dāng)它終于解脫出來(lái)之后,將會(huì)飛到哪里去呢?
被命運(yùn)所拋棄的人,總是被他的朋友們遺忘
你冷,是因?yàn)槟愎陋?dú);沒(méi)有什么人際的接觸能撞擊出你心中的火。你有病,是因?yàn)槿吮毁x予的最好的,最高貴的和最甜美的情感離你很遙遠(yuǎn)。你傻,是因?yàn)椴还茉趺赐纯啵愣疾蝗フ賳灸欠N情感來(lái)接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它
如果別人不愛(ài)我,我寧愿死去而不愿活著--我受不了孤獨(dú)和被人憎惡,海倫
那只創(chuàng)造了你的形體并放進(jìn)去生命的至高無(wú)上的手,除了創(chuàng)造你微弱的自我,或者像你一樣微弱的生物而外,還給你提供了其他的救援。除了這個(gè)世界,除了人類(lèi),還有一個(gè)不可見(jiàn)的世界和一個(gè)神靈的王國(guó):那個(gè)世界圍繞著我們,因?yàn)樗鼰o(wú)處不在,那些神靈注視著我們,因?yàn)樗麄兪苊鼇?lái)護(hù)衛(wèi)我們;假如我們正在痛苦和恥辱中死去,輕蔑和嘲諷從四面八方侵襲著我們,憎惡壓碎了我們,那么天使會(huì)看見(jiàn)我們身受折磨,承認(rèn)我們的清白無(wú)辜(只要我們是清白無(wú)辜的),上帝只等到我們的靈與肉分離,便給予我們完全的報(bào)償。那么當(dāng)生命這么快就結(jié)束,死亡作為幸福和光榮的入口又是如此確定的時(shí)候,為什么我們還要被苦惱壓倒而消沉下去呢?
假如刮一陣風(fēng)或滴幾滴雨就阻止我去做這些輕而易舉的事情,這樣的懶惰還能為我給自己規(guī)劃的未來(lái)作什么準(zhǔn)備呢?
你以為我會(huì)無(wú)足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒(méi)有感情的機(jī)器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實(shí)的心。如果上帝賜予我一點(diǎn)美,許多錢(qián),我就要你難以離開(kāi)我,就象我現(xiàn)在難以離開(kāi)你一樣。我現(xiàn)在不是以社會(huì)生活和習(xí)俗的準(zhǔn)則和你說(shuō)話(huà),而是我的心靈同你的心靈講話(huà)。
暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報(bào)復(fù)也絕對(duì)醫(yī)治不了傷害。
人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類(lèi)黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細(xì)微的缺陷,卻對(duì)星球的萬(wàn)丈光芒視而不見(jiàn)。
荒涼不堪巖石嶙峋的邊界之內(nèi),仿佛是囚禁地,是放逐的極限。
由于這改變了的環(huán)境,這充滿(mǎn)希望的新天地,我的各種官能都復(fù)活了,變得異常活躍。但它們究竟期望著什么,我一時(shí)也說(shuō)不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個(gè)月,而是在不確定的未來(lái)。
月亮莊嚴(yán)地大步邁向天空,離開(kāi)原先躲藏的山頂背后,將山巒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在下面,仿佛還在翹首仰望,一心要到達(dá)黑如子夜、深遠(yuǎn)莫測(cè)的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其后,我望著它們不覺(jué)心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳里的鐘己經(jīng)敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過(guò)頭來(lái),打開(kāi)邊門(mén),走了進(jìn)去。
羅沃德的束縛,至今仍在你身上留下某些印跡,控制著你的神態(tài),壓抑著你的嗓音,捆綁著你的手腳,所以你害怕在一個(gè)男人,一位兄長(zhǎng)——或者父親、或者主人,隨你怎么說(shuō)——面前開(kāi)懷大笑,害怕說(shuō)話(huà)太隨便,害怕動(dòng)作太迅速,不過(guò)到時(shí)候,我想你會(huì)學(xué)著同我自然一些的,就像覺(jué)得要我按照陋習(xí)來(lái)對(duì)待你是不可能的,到那時(shí),你的神態(tài)和動(dòng)作會(huì)比現(xiàn)在所敢于流露的更富有生氣、更多姿多彩。我透過(guò)木條緊固的鳥(niǎo)籠,不時(shí)觀察著一只頗念新奇的鳥(niǎo),籠子里是一個(gè)活躍、不安、不屈不撓的囚徒,一旦獲得自由,它一定會(huì)高飛云端。你還是執(zhí)意要走?”
我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴(yán)寒中莊嚴(yán)肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠(yuǎn)幽靜,它烏鴉棲息的老樹(shù)和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶(hù)。可是在漫長(zhǎng)的歲月里,我一想到它就覺(jué)得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現(xiàn)在我依然多么討厭——
當(dāng)我復(fù)又獨(dú)處時(shí),我細(xì)想了聽(tīng)到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴(yán)厲的手,把那些在無(wú)邊無(wú)際、無(wú)路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識(shí)的可靠規(guī)范之中。
《簡(jiǎn)愛(ài)》中的經(jīng)典語(yǔ)錄
錄
【第1句】:生命太短暫了,不應(yīng)該用來(lái)記恨。人生在世,誰(shuí)都會(huì)有錯(cuò)誤,但我們很快會(huì)死去。我們的罪過(guò)將會(huì)隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來(lái)不想報(bào)復(fù),從來(lái)不認(rèn)為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。
【第2句】:我本來(lái)怒火中燒,嫉妒的難以忍受。但當(dāng)我看到那個(gè)優(yōu)雅的惡少(我認(rèn)識(shí)他,本來(lái)就鄙視他),聽(tīng)到他們冷酷無(wú)情,輕浮淺薄的對(duì)話(huà)后,我的怒火被熄滅了。嫉妒的情緒也煙消云散了。因?yàn)檫@樣的女人不值得我愛(ài),這樣的情敵也不值得我憎恨。
【第3句】:我無(wú)法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒卻還要喝一樣。我本來(lái)無(wú)意去愛(ài)他,我也曾努力的掐掉愛(ài)的萌芽,但當(dāng)我又見(jiàn)到他時(shí),心底的愛(ài)又復(fù)活了。
【第4句】:我曾那么愛(ài)羅切斯特先生,還幾乎把他當(dāng)成了上帝。雖然現(xiàn)在我也不認(rèn)為他是邪惡的。但我還能再信任他嗎?還能回到他身邊嗎?我知道我必須離開(kāi)他。對(duì)我來(lái)說(shuō)他已不是過(guò)去的他。也不是我想象中的他了。我的愛(ài)情已失去。我的希望已破滅、我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包圍起來(lái)。
【第5句】:如果上帝賦予我財(cái)富和美貌,我會(huì)讓你難于離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難于離開(kāi)你一樣。可上帝沒(méi)有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如你我走過(guò)墳?zāi)梗降鹊卣驹谏系勖媲啊?/p>
【第6句】:能被你的同伴們所愛(ài),并感覺(jué)到自己的到來(lái)能給他們?cè)鎏硪环萦鋹偅贈(zèng)]有什么快樂(lè)能與此相比了。
【第7句】:那些無(wú)論我做什么去討他們的歡心都始終厭惡我的人,我也應(yīng)該厭惡他們;對(duì)那些不公平的懲罰我的人,我就應(yīng)該反抗。她不久就要超脫于塵世風(fēng)雨之外了,精神已掙扎著要脫離它物質(zhì)的居所,而當(dāng)它終于解脫出來(lái)之后,將會(huì)飛到哪里去呢?
【第8句】:被命運(yùn)所拋棄的人,總是被他的朋友們遺忘。
【第9句】:你冷,是因?yàn)槟愎陋?dú);沒(méi)有什么人際的接觸能撞擊出你心中的火。你有病,是因?yàn)槿吮毁x予的最好的,最高貴的和最甜美的情感離你很遙遠(yuǎn)。你傻,是因?yàn)椴还茉趺赐纯啵愣疾蝗フ賳灸欠N情感來(lái)接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它。
【第10句】:如果別人不愛(ài)我,我寧愿死去而不愿活著——我受不了孤獨(dú)和被人憎惡。
【第11句】:那只創(chuàng)造了你的形體并放進(jìn)去生命的至高無(wú)上的手,除了創(chuàng)造你微弱的自我,或者像你一樣微弱的生物而外,還給你提供了其他的救援。除了這個(gè)世界,除了人類(lèi),還有一個(gè)不可見(jiàn)的世界和一個(gè)神靈的王國(guó):那個(gè)世界圍繞著我們,因?yàn)樗鼰o(wú)處不在,那些神靈注視著我們,因?yàn)樗麄兪苊鼇?lái)護(hù)衛(wèi)我們;(www.lz【第13句】:cn)假如我們正在痛苦和恥辱中死去,輕蔑和嘲諷從四面八方侵襲著我們,憎惡壓碎了我們,那么天使會(huì)看見(jiàn)我們身受折磨,承認(rèn)我們的清白無(wú)辜(只要我們是清白無(wú)辜的),上帝只等到我們的靈與肉分離,便給予我們完全的報(bào)償。那么當(dāng)生命這么快就結(jié)束,死亡作為幸福和光榮的入口又是如此確定的時(shí)候,為什么我們還要被苦惱壓倒而消沉下去呢?
【第12句】:假如刮一陣風(fēng)或滴幾滴雨就阻止我去做這些輕而易舉的事情,這樣的懶惰還能為我給自己規(guī)劃的未來(lái)作什么準(zhǔn)備呢?
【第13句】:你以為我會(huì)無(wú)足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒(méi)有感情的機(jī)器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實(shí)的心。如果上帝賜予我一點(diǎn)美,許多錢(qián),我就要你難以離開(kāi)我,就象我現(xiàn)在難以離開(kāi)你一樣。我現(xiàn)在不是以社會(huì)生活和習(xí)俗的準(zhǔn)則和你說(shuō)話(huà),而是我的心靈同你的心靈講話(huà)。
【第14句】:暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報(bào)復(fù)也絕對(duì)醫(yī)治不了傷害。
【第15句】:人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類(lèi)黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細(xì)微的缺陷,卻對(duì)星球的萬(wàn)丈光芒視而不見(jiàn)。
【第16句】:荒涼不堪巖石嶙峋的邊界之內(nèi),仿佛是囚禁地,是放逐的極限。
【第17句】:由于這改變了的環(huán)境,這充滿(mǎn)希望的新天地,我的各種官能都復(fù)活了,變得異常活躍。但它們究竟期望著什么,我一時(shí)也說(shuō)不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個(gè)月,而是在不確定的未來(lái)。
【第18句】:月亮莊嚴(yán)地大步邁向天空,離開(kāi)原先躲藏的山頂背后,將山巒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在下面,仿佛還在翹首仰望,一心要到達(dá)黑如子夜、深遠(yuǎn)莫測(cè)的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其后,我望著它們不覺(jué)心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳里的鐘己經(jīng)敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過(guò)頭來(lái),打開(kāi)邊門(mén),走了進(jìn)去。
【第19句】:羅沃德的束縛,至今仍在你身上留下某些印跡,控制著你的神態(tài),壓抑著你的嗓音,捆綁著你的手腳,所以你害怕在一個(gè)男人,一位兄長(zhǎng)——或者父親、或者主人,隨你怎么說(shuō)——面前開(kāi)懷大笑,害怕說(shuō)話(huà)太隨便,害怕動(dòng)作太迅速,不過(guò)到時(shí)候,我想你會(huì)學(xué)著同我自然一些的,就像覺(jué)得要我按照陋習(xí)來(lái)對(duì)待你是不可能的,到那時(shí),你的神態(tài)和動(dòng)作會(huì)比現(xiàn)在所敢于流露的更富有生氣、更多姿多彩。我透過(guò)木條緊固的鳥(niǎo)籠,不時(shí)觀察著一只頗念新奇的鳥(niǎo),籠子里是一個(gè)活躍、不安、不屈不撓的囚徒,一旦獲得自由,它一定會(huì)高飛云端。你還是執(zhí)意要走?“
【第20句】:我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴(yán)寒中莊嚴(yán)肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠(yuǎn)幽靜,它烏鴉棲息的老樹(shù)和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶(hù)。可是在漫長(zhǎng)的歲月里,我一想到它就覺(jué)得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現(xiàn)在我依然多么討厭——
【第21句】:當(dāng)我復(fù)又獨(dú)處時(shí),我細(xì)想了聽(tīng)到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴(yán)厲的手,把那些在無(wú)邊無(wú)際、無(wú)路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識(shí)的可靠規(guī)范之中。
簡(jiǎn)愛(ài)中的經(jīng)典句子
能被你的同伴們所愛(ài),并感覺(jué)到自己的到來(lái)能給他們?cè)鎏硪环萦鋹偅贈(zèng)]有什么快樂(lè)能與此相比了。
我越是孤獨(dú),越是沒(méi)有朋友,越是沒(méi)有支持,我就得越尊重我自。
假如你避免不了,就得去忍受。不能忍受生命中注定要忍受的事情,就是軟弱和愚蠢的表現(xiàn)。
既然審判已無(wú)法回避,就只得硬著頭皮去忍受了。
當(dāng)我復(fù)又獨(dú)處時(shí),我細(xì)想了聽(tīng)到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴(yán)厲的手,把那些在無(wú)邊無(wú)際、無(wú)路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識(shí)的可靠規(guī)范之中。
我渴望自己具有超越那極限的視力,以便使我的目光抵達(dá)繁華的世界,
我會(huì)帶著不倦的溫柔體貼,在你身邊走動(dòng),盡管你不會(huì)對(duì)我報(bào)之以微笑;我會(huì)永不厭膩的盯著你的眼睛,盡管那雙眼睛已不再射出一縷確認(rèn)我的光芒。
到那時(shí),墮落與罪過(guò)將會(huì)隨同累贅的肉體離開(kāi)我們,只留下精神的火花生命和思想的本源,它像當(dāng)初離開(kāi)上帝使萬(wàn)物具有生命時(shí)那么純潔,它從哪里來(lái)就回到哪里去,也許又會(huì)被傳遞給比人類(lèi)更高級(jí)的東西。
如果別人不愛(ài)我,我寧愿死去而不愿活著——我受不了孤獨(dú)和被人憎惡。
我不過(guò)是提醒一下你自己的話(huà),先生。你說(shuō)錯(cuò)誤帶來(lái)悔恨,而你又說(shuō)悔恨是生活的毒藥。
即使整個(gè)世界恨你,并且相信你很壞,只要你自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,知道你是清白的,你就不會(huì)沒(méi)有朋友。
當(dāng)我無(wú)緣無(wú)故挨打時(shí),我們應(yīng)該狠狠的回?fù)簦?/p>
我感到世界上的一切,全部屬于我了,因?yàn)槟銗?ài)上了我。
我知道我窮,我不好看,但我也有權(quán)利愛(ài)人。
誰(shuí)說(shuō)現(xiàn)在是冬天呢?當(dāng)你在我身旁時(shí),我感到百花齊放,鳥(niǎo)唱蟬鳴。
脈脈之情如一溪春水。快刀難斬?cái)唷o(wú)論我怎樣的努力,始終無(wú)法將那個(gè)嘴角含笑的倩影從我心中趕出去。
第一次報(bào)復(fù)人,我嘗到了滋味,像喝酒似的。剛一喝,芬芳甘醇,過(guò)后卻滿(mǎn)嘴苦澀。
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄中英對(duì)照20句
【第1句】:聽(tīng)的人越焦急,說(shuō)的人越起勁。
Listen to the people, the more anxious, said the more powerfully.
【第2句】:生命太短暫了,不應(yīng)該用來(lái)記恨。
Life is too short, should not be used to bear grudges.
【第3句】:有人說(shuō),回首痛苦的往事是一種享受。
Some people say that looking back pain past is pleasure.
【第4句】:生命太短暫了,沒(méi)時(shí)間恨一個(gè)人那么久。
Life is too short, don't have time to hate a person so long.
【第5句】:從今天起,先生,我永遠(yuǎn)也不會(huì)離開(kāi)你了。
Starting today, Sir, I will never leave you.
【第6句】:忘掉夢(mèng)幻中的災(zāi)禍,單想現(xiàn)實(shí)中的幸福吧!
Forget the dream of the disaster, single want to real happiness!
【第7句】:雖說(shuō)我是孩子,卻不愿當(dāng)做空頁(yè)隨手翻過(guò)。
Though I was a child, but wouldn't go as empty pages with hand over.
【第8句】:你自沒(méi)有權(quán)利出世,因?yàn)槟悴皇股钣杏锰帯?/p>
Since you have no right, because you don't make life useful.
【第9句】:鼓足勇氣準(zhǔn)備面對(duì)最壞的結(jié)局,它終于來(lái)了。
Get up the courage to face the worst outcome, it is finally here.
【第10句】:被命運(yùn)所拋棄的人,總是被他的朋友們遺忘!
Being abandoned by fate, always forgotten by the his friends!
【第11句】:人生而平等,我必須,我也可以平等地追求愛(ài)。
Life is equal, I must, I can also be equal to the pursuit of love.
【第12句】:無(wú)生命的東西依舊,有生命的東西已面目全非。
Inanimate objects, still have to life has been beyond recognition.
【第13句】:我只會(huì)平靜地生活,并默默地期待著末日的來(lái)臨。
I will only live quietly and silently looking forward to the end of the.
【第14句】:別因我是個(gè)卑微的女子,就沒(méi)有主宰愛(ài)你的權(quán)利。
Don't because I'm a humble woman, will not dominate the right to love you.
【第15句】:既然審判已無(wú)法回避,就只得硬著頭皮去忍受了。
Now that the trial is unable to avoid, just had to crustily skin of head to put up with it any more.
【第16句】:我準(zhǔn)備你熱淚如雨,只不過(guò)希望它落在我的胸膛!
I'm ready for your tears like rain, just hope it falls in my chest!
【第17句】:相互交談不過(guò)是一種聽(tīng)得見(jiàn)、更活躍的思索罷了。
Talk to each other is a kind of hear, but more active thinking.
【第18句】:生命對(duì)我來(lái)說(shuō)太短暫,花在記仇懷恨上豈不可惜。
Life is too short for me, the flower on the rancour of hatred is not too bad.
【第19句】:但是,有什么比青春更任性嗎?有什么比任性更盲目呢?
But, what's better than youth capricious? What's better than willful blindness?
【第20句】:理智穩(wěn)坐著而且握住韁繩,不讓感情突放使她陷入荒穴。
Reason hold the REINS and sitting, don't let your emotional tu put her into a hole.
拓展資料:
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是英國(guó)女作家夏洛蒂·勃朗特創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),是一部具有自傳色彩的作品。
作品講述一位從小變成孤兒的英國(guó)女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴(yán),堅(jiān)持自我,最終獲得幸福的故事。小說(shuō)引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛(ài)情經(jīng)歷,歌頌了擺脫一切舊習(xí)俗和偏見(jiàn),成功塑造了一個(gè)敢于反抗,敢于爭(zhēng)取自由和平等地位的婦女形象。
除卻以上部分,經(jīng)典的語(yǔ)句還有很多,簡(jiǎn)要列舉一些:
【第1句】:最能克服仇恨的并不是暴力,最能醫(yī)治創(chuàng)傷的也不是報(bào)復(fù)。
Not violence, can overcome hate most can heal wounds is not revenge.
【第2句】:你這個(gè)美麗可愛(ài)的小鳥(niǎo),你要把我的心銜到什么地方去呢?
You this beautiful lovely bird, you want my heart bit where to go?
【第3句】:即便是對(duì)我這樣的人來(lái)說(shuō),生活中也畢竟還有幾縷陽(yáng)光呢。
Even for people like me, also, after all, there are few sunshine in life.
【第4句】:我生活的一個(gè)階段今晚就要結(jié)束,明天將開(kāi)始一個(gè)新的階段。
A phase of my life will end tonight, tomorrow will start a new phase.
【第5句】:耐心忍受只有自己感到的痛苦,遠(yuǎn)比草率行動(dòng),產(chǎn)生惡果要好。
Patience to endure the pain, only oneself feel than hasty action, result is better.
【第6句】:人的天性就是這樣的不完美!即使最明亮的行星也有這類(lèi)黑斑。
Human nature is not perfect! Even the most bright planets also have this kind of dark spots.
【第7句】:荒涼不堪巖石嶙峋的邊界之內(nèi),仿佛是囚禁地,是放逐的極限。
Desolate so within the boundary of the rocky coastlines, asing if is imprisoned, the limit of exile.
【第8句】:我的原則從來(lái)沒(méi)有受過(guò)訓(xùn)練,由于缺乏照料,所以有可能長(zhǎng)歪了。
I have never trained, the principle of due to a lack of care, so it's possible long crooked.
【第9句】:我放棄了祈禱,設(shè)想了一個(gè)更謙卑的祈求,祈求變化,祈求刺激。
I gave up a prayer, a more humble prayer, pray for change, for stimulation.
【第10句】:我們的精神是平等的。就如你我走過(guò)墳?zāi)梗降鹊卣驹谏系勖媲啊?/p>
Our spirit is equal. As you I walk through the grave and stood equal before god.
【第11句】:暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報(bào)復(fù)也絕對(duì)醫(yī)治不了傷害。
Violence is not the best way to eliminate the hatred, also, revenge is also absolutely can't heal damage.
【第12句】:誰(shuí)說(shuō)現(xiàn)在是冬天呢?當(dāng)你在我身旁時(shí),我感到百花齊放,鳥(niǎo)唱蟬鳴。
Who says it is winter? When you are by my side, I feel flowers and birds singing cicadas.
簡(jiǎn)愛(ài)英文經(jīng)典語(yǔ)錄
【第1句】:Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用來(lái)記仇蓄恨
【第2句】: Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因?yàn)槲乙回毴缦矗瑹o(wú)聞,長(zhǎng)相平庸,個(gè)子瘦小,就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心腸了——你想錯(cuò)了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實(shí)!
【第3句】:I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥(niǎo)飛不過(guò)滄海,是以為小鳥(niǎo)沒(méi)有飛過(guò)滄海的勇氣,十年以后我才發(fā)現(xiàn),不是小鳥(niǎo)飛不過(guò)去,而是滄海的那一頭,早已沒(méi)有了等待
【第4句】:You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
【第5句】:.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內(nèi)在的東西, 他們抵達(dá)不了,也無(wú)法觸及的,那是你的。
【第6句】:【第1句】:Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結(jié)果每每出人意料。
【第7句】:.Miracles happen every day.
古跡每天都在產(chǎn)生
【第8句】:. It made me look like a duck in water.
它讓我如魚(yú)得水。
【第9句】: I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們能否有著各自的運(yùn)氣,還是只是隨處隨風(fēng)飄蕩。
【第10句】:Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
《簡(jiǎn)愛(ài)》經(jīng)典語(yǔ)錄在第幾章?
你以為我是個(gè)機(jī)器人?——是一架沒(méi)有感情的機(jī)器?能忍受別人把我僅有的一小口面包從我嘴里搶走,把僅有的一滴水從我的杯子里潑掉嗎?你以為,就因?yàn)槲邑毟F、低微、不美、矮小,我就沒(méi)有靈魂,也沒(méi)有心嗎?——你錯(cuò)了!我跟你一樣有靈魂——也同樣有一顆心!要是上帝曾給予我一點(diǎn)美貌、大量財(cái)富的話(huà),我也會(huì)讓你難以離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難以離開(kāi)你一樣。我現(xiàn)在不是用習(xí)俗、常規(guī)、甚至也不是用血肉之軀跟你說(shuō)話(huà),就好象我們都已離開(kāi)人世,兩人一同站在上帝面前,彼此平等——就象我們本來(lái)就是的那樣!
具體那章不記得了,大概在書(shū)的1/2多一點(diǎn)的地方
《簡(jiǎn)愛(ài)》中的經(jīng)典語(yǔ)句、要英文的…
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以為我窮、卑微、普通、渺小,就沒(méi)有靈魂沒(méi)有感情了嗎? You think wrong! 你想錯(cuò)了! I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一樣有靈魂,一樣多的感情。 And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝賦予我美貌和財(cái)富,我一定要使你難以離開(kāi)我 , 就像現(xiàn)在我難以離開(kāi)你。 I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的東西跟你說(shuō)話(huà), 也不是用我的肉體跟你說(shuō)話(huà), 是我的靈魂在向你的靈魂呼喚, 就如同你跟我經(jīng)過(guò)墳?zāi)? 同樣站在上帝面前, 就像現(xiàn)在的我們!
Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\'\'m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\'\'t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\'\'t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.總算出來(lái)了。你把自己關(guān)在房間里一個(gè)人傷心。一句責(zé)難的話(huà)也沒(méi)有。什么都沒(méi)有。這就是對(duì)我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無(wú)論如何也不會(huì)傷害你,我怎么辦?都對(duì)你說(shuō)了我就會(huì)失去你,那我還不如去死。 Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God's feet, equal, —— as we are! "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!" “你以為我會(huì)留下來(lái),成為你覺(jué)得無(wú)足輕重的人嗎?你以為我是一架自動(dòng)機(jī)器嗎?一架沒(méi)有感情的機(jī)器嗎?能讓我的一口面包從嘴里搶走,讓我的一滴活水從我杯子里潑掉嗎?你以為,因?yàn)槲腋F、低微、不美、矮小,我就沒(méi)有靈魂沒(méi)有心了嗎?你想錯(cuò)了!——我的靈魂跟你的一樣,我的心也跟你的完全一樣。我現(xiàn)在跟你說(shuō)話(huà),并不是通過(guò)習(xí)俗、慣例,甚至不是通過(guò)凡人的肉體——而是我的精神在同你的精神說(shuō)話(huà),就像兩個(gè)都經(jīng)過(guò)了墳?zāi)梗覀冋驹谏系鄣拿媲埃瞧降鹊摹驗(yàn)槲覀兪瞧降鹊模 ?/p>
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are! Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)上文的英文,重復(fù)了發(fā)不了
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄
羅徹斯特:你很沉著。像你這樣身份地位的孤兒,哪來(lái)的這種沉著?
簡(jiǎn).愛(ài): 它來(lái)自我的頭腦,先生。
羅徹斯特:是我看到的,你肩膀上的那個(gè)?
簡(jiǎn).愛(ài): 是的,先生。
羅徹斯特:你頭腦中還有沒(méi)有其他類(lèi)的東西?
簡(jiǎn).愛(ài): 我想它樣樣俱全,先生
簡(jiǎn).愛(ài):你為什么和我講這些?她和你與我有什么關(guān)系?你以為我貧窮,相貌平平就沒(méi)有感情嗎?我想你起誓,如果上帝賦予我財(cái)富和美貌,我會(huì)讓你難于離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難于離開(kāi)你一樣。可上帝沒(méi)有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如你我走過(guò)墳?zāi)梗降鹊卣驹谏系勖媲啊?/p>
簡(jiǎn)愛(ài)和布羅克赫斯特的對(duì)話(huà)
“一個(gè)淘氣孩子的模樣最讓人痛心,”他開(kāi)始說(shuō),“尤其是不聽(tīng)話(huà)的小姑娘。你知道壞人死后到哪里去嗎?”
“他們下地獄,”我的回答既現(xiàn)成又正統(tǒng)。
“地獄是什么地方?能告訴我嗎?”
“是個(gè)火坑。”
“你愿意落到那個(gè)火坑里,永遠(yuǎn)被火烤嗎?”
“不,先生。”
“那你必須怎樣才能避免呢?”
我細(xì)細(xì)思忖了一會(huì),終于作出了令人討厭的回答:“我得保持健康,不要死掉。”
羅徹斯特:你從來(lái)沒(méi)有嫉妒過(guò)是不是,愛(ài)小姐?當(dāng)然沒(méi)有。我不必問(wèn)你了,因?yàn)槟銖膩?lái)沒(méi)有戀愛(ài)過(guò)。還沒(méi)有體會(huì)過(guò)這兩種感情。你的靈魂正在沉睡,只有使它震驚才能將它喚醒,你認(rèn)為一切生活,就像你的青春悄悄逝去一樣,也都是靜靜地流走的。你閉著眼睛,塞住了耳朵,隨波逐流,你既沒(méi)有看到不遠(yuǎn)的地方漲了潮的河床上礁石林立,也沒(méi)有聽(tīng)到浪濤在礁石底部翻騰,但我告訴你——你仔細(xì)聽(tīng)著——某一天你會(huì)來(lái)到河道中巖石嶙峋的關(guān)隘,這里,你整個(gè)生命的河流會(huì)被撞得粉碎,成了漩渦和騷動(dòng),泡沫和喧嘩,你不是在巖石尖上沖得粉身碎骨,就是被某些大浪掀起來(lái),匯入更平靜的河流,就像我現(xiàn)在一樣。
你難道認(rèn)為,我會(huì)留下來(lái)甘愿做一個(gè)對(duì)你來(lái)說(shuō)無(wú)足輕重的人?你以為我是一架機(jī)器?——一架沒(méi)有感情的機(jī)器?能夠容忍別人把一口面包從我嘴里搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?就因?yàn)槲腋F,低微,不美,我就沒(méi)有心,沒(méi)有靈魂嗎?——你不是想錯(cuò)了嗎?——我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實(shí)!我跟你一樣有靈魂,也完全一樣有一顆心。要是上帝也賜予我美貌與財(cái)富的話(huà),我也會(huì)讓你難以離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難以離開(kāi)你一樣.好了,我已經(jīng)說(shuō)出了我的心里話(huà),讓我走吧
你以為我窮,不好看,就沒(méi)有感情嗎?告訴你把,如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)讓你難以離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難以離開(kāi)你。可上帝沒(méi)有這樣做,但我的靈魂能夠同你的靈魂說(shuō)話(huà),仿佛我們都經(jīng)過(guò)了墳?zāi)梗降鹊卣驹谏系勖媲啊N覀兪瞧降鹊摹辽傥覀兺ㄟ^(guò)墳?zāi)梗降鹊卣镜缴系勖媲啊?/p>