“歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。今朝此為別,何處還相遇。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。今朝此為別,何處還相遇。
【出處】唐·韋應物《初發揚子寄元大校書》
【意思翻譯】揚子江 畔,詩人駕著一葉孤舟即將遠行。這時回望廣陵,只聽見林間傳來晨鐘 悠長的余音。今朝別了故鄉,別了親友,何時再能相遇啊! 詩人寫出了 自己離別之際聽鐘聲的瞬間的心潮起伏。詩句的奇妙之處在于“殘鐘” 兩字。本來詩人此時的心情夠凄涼難耐的了,而那清寂裊裊的殘鐘聲又 不絕于耳,聽來凄凄切切,似喚游子歸來。可想而知,詩人心境越發破 碎難支了。這兩字給詩句增添了韻外之趣、弦外之音,使詩境愈加凄愴 蒼涼了。
注: 棹(zhào),船槳。廣陵,今江蘇揚州市。處,時。
【全詩】
《初發揚子寄元大校書》
.[唐].韋應物.
凄凄去親愛,泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
【全詩賞析】
詩人要和元大分別,離情凄凄。但又默默不語。讓煙霧、歸船、殘鐘、樹影去說話,實可謂智高一籌了。下面,第三第四聯,作者說話了,但也平淡無奇: “今天在這里一別,誰知什么時候在什么地方又能重逢,而世上之事,猶如波浪中的小船一樣,或者隨波逐流,或者在旋渦中打轉,怎能停得住呢?”作者在這里是冷靜地自言自語著。一方面說清了重逢不易的婉惜,一方面又好像在安慰自己的友人,同時也在排遣著胸中的離愁別苦。古人云: 將欲揚之,必先抑之。這番平淡無奇的申述,也正好妙在這里。
這首詩,前二聯寫景,輕描淡抹; 后二聯抒情,冷靜陳述,唯有“凄凄”二字立異。正是由于全詩以“凄凄”二字作為詩眼,才給讀者打開了窺視內涵的窗戶,方能使得在平淡處見波濤,冷靜中聞巨瀾。韋應物正是擅長這種藝術手法,把友情詩寫得恰到好處。