“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
【出處】唐·孟浩然《春曉》
【意思翻譯】春夜熟睡,天亮了也不知 道,醒來后,聽見處處都有鳥叫。曉:天 亮。啼鳥:鳥叫。
【賞析】詩人在春日里暢然而眠,若不是聽到了窗外的聲聲鳥鳴,根 本無法覺察到天已破曉。詩句描寫以聽覺為主,加之內心的揣測,春日清 晨的明麗與生機躍然紙上。首句中的一個“眠”字本就顯出了幾分慵懶, 更何況詩人有意無意地完全關閉了感官中最為重要的視覺,而且自始至 終,他的雙眼似乎從未睜開過。此時此刻,簾幕仍閉,錦衾尚溫,卻能聞得 窗外鳥聲輕啼。可以想見,詩人該是何等閑適與愜意。讀之如聞其聲,如 臨其境。
【用法例釋】
一、用以形容睡醒后聽 到群鳥爭鳴歡叫的情景。[例]抓好自 然環境的保護工作,北京的鳥兒還是會 重新增多起來的。人們多么希望有朝 一日醒來,又能重溫“春眠不覺曉,處處 聞啼鳥”的詩境。(黎先耀《尋鳥啟事》)
二、前一句用以形容春困難耐或酣睡不 醒。[例]這邊幾個托腮凝神,那邊幾個 已伏案而睡,正是“春眠不覺曉”呵。 (呂金鈴《請推開這扇窗》)
【全詩】
《春曉》
.[唐].孟浩然.
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
【全鑒賞詩】
孟浩然有些寫景抒情的小詩,風格閑淡清遠,含蓄爽麗,耐人玩味。他的五絕《春曉》就流傳極廣,也最為膾炙人口,是這方面的代表作。
“春眠不覺曉”是說,人們已經習慣了冬季的生活,對春天的到來,一時還不大適應,所以多為春氣所困,酣眠而忘曉。這是人們幾乎都有的但未能以詩的語言道及的經歷和感受,一經詩人道出,即能心領神會,感到異常親切自然。這是一層意思。再者,由于夜間風雨,詩人擔心春花被摧殘、打落,或者為這場 “隨風潛入夜” 的 “好雨” 的降臨而欣喜,一直未能安枕,直到雨止天晴才朦朧入睡,所以酣眠而不知曉。從中可以見出詩人的雅興和清致。有的注本將“不覺曉”解釋成“不知不覺天已破曉”,則興味蕭然矣。
“處處聞啼鳥”。“啼鳥”是承首句的 “春”字而來,并緊扣了 “春曉”的題面。窗外啼鳥爭喧,還能“處處聞”之,一方面表明詩人的春宵酣夢已經被繁密細碎的鳥聲所喚醒,一方面也意味著天曉和晴朗。詩人用這得以“處處聞”的鳥啼聲把讀者從詩人的芝蘭雅室引向廣闊的大自然: 春天雨后清晨充滿無限生機,這里是花鳥的世界。花有迷人的色彩和醉人的芳香,鳥有宛轉的歌喉和翩飛的形象。旖旎的春光,爛熳的春色,滲透著詩人歡暢喜悅之情。
“夜來風雨聲,花落知多少?”詩意至此忽來一個轉折,但仍有詩人思維的軌跡可尋: 由 “聞啼鳥”而聯想到天已放晴,再由天已放晴聯想到睡前的夜雨,于是發出 “花落知多少”的嘆問。這種嘆問,或是問人,如同詞人李清照濃睡后的“試問卷簾人”,也可能是不經意的自問。因為此時尚在初曉,詩人醒而未起,未及往觀,故用問句。在這問句中,流露出一種惜春的情意。
近人王文濡評此詩時說:“描寫春曉,而含有一種惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳。”(《唐詩評注讀本》卷三)此話講得不錯,既惜落花,也惜韶光。不過,這種感情表現得比較淡薄,是不關世事的隱逸詩人的感情。清代詩評家認為“詩猶文也,忌直貴曲”(施補華《峴傭說詩》),主張“短幅中藏無數曲折”(黃氏《蓼園詞評》)。本詩就有這樣的藝術特色。此外,語言清新自然,詩體玲瓏剔透,可謂佳作天成,妙手偶得。