“寵極愛還歇,妒深情卻疏。長門一步地,不肯暫回車。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】寵極愛還歇,妒深情卻疏。長門一步地,不肯暫回車。
【出處】唐·李白《妾薄命》。
【意思翻譯】嬌寵到極點,恩愛也就停歇了,武帝對她的情意漸漸停歇淡薄。阿嬌被貶長門后,即使與武帝的寢宮相距很近,武帝也不肯回車,在阿嬌那里暫時停留。
【全詩】
《妾薄命》
.[唐].李白.
漢帝寵阿嬌,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風生珠玉。
寵極愛還歇,妒深情卻疏。
長門一步地,不肯暫回車。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人,能得幾時好。
【賞析】
第二層意思是: 阿嬌失寵, 今不如昔。
“寵極愛還歇,妒深情卻疏。長門一步地,不肯暫回車。”劉徹棄阿嬌,寵幸衛皇后(字子夫)。據《漢書·外戚傳》說,漢武帝之衛皇后,本是平陽公主的歌女,武帝去那兒玩時,看上了她,后被收入宮中得幸。皇帝有了新承寵,而自己又失寵,阿嬌就妒恨起來。為了奪寵,阿嬌曾以黃金百斤請司馬相如作《長門賦》訴說自己的愁怨, 以感動漢武帝, 重新得到寵幸。詩人在《白頭吟》中所說“但愿君恩顧妾深, 豈惜黃金買詞賦”,就是指的這件事。但是阿嬌如此煞費苦心卻收效不大,這正如辛棄疾在《摸魚兒》一詞中提到的:“千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?”阿嬌幽閉在長門宮內,雖說跟皇帝僅隔一步之遙,但咫尺天涯,宮車不肯暫回。失寵之恨怨是從得寵之歡樂反襯出來的。詩人在前一層意思里“揚”其得寵, 正是為了在這一層意思里“抑”其失寵。而在這一層意思里,又以他人之得寵,烘托出阿嬌之失寵。“還歇”,寫出了陳皇后一前一后,一昔一今之間所發生的變化,地位高低懸殊,起落的幅度顯得多大啊!“卻疏”,寫出了陳皇后嬌妒的失敗,走向了她愿望的反面,落得了被疏為“廢皇后”的可悲結局。此間,所出現的一連串對比,把得寵與失寵的不同處境區分得尤為明顯,特別是將與得寵相對立的失寵,從阿嬌的一切都不能與過去相提并論上,引向了相反的極端,收到了筆峰轉折的藝術效果。