陋室銘翻譯
陋室銘作者:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
陋室銘
劉禹錫
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
在,在于。 名,動(dòng)詞,出名。 靈,靈驗(yàn),神奇。
譯文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龍就靈驗(yàn)了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
斯,指示代詞,此,這。 惟,只。 馨,這里指品德高尚。
譯文:這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡(jiǎn)陋了)。
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
上,長(zhǎng)到,蔓到。
譯文:苔蘚痕跡碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上;草色青蔥,映入竹簾里。
4、談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁.。
鴻儒,知識(shí)淵博的大學(xué)者。鴻,通“洪”,大。 白丁,平民,這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
往來(lái),偏義復(fù)詞,詞義偏重在“來(lái)”上。
譯文:到這里談笑的都是淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。
5、可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
調(diào),彈奏。 素琴,不加裝飾的琴。 金經(jīng),用泥金書寫的佛經(jīng)。
譯文:可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經(jīng)。
6、無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
絲竹,這里指奏樂(lè)的聲音。 案牘,官府的公文。之,取消句子獨(dú)立性,不譯。
勞,使……勞累。 形,形體,身體。
譯文:沒(méi)有奏樂(lè)的 音樂(lè)擾亂耳鼓,也沒(méi)有官府的公文來(lái)使身體勞累。
7、南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
譯文:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。(它們雖然簡(jiǎn)陋,但因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把觥#?br />8、孔子云:“何陋之有?”
譯文:孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋呢?”
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
陋室銘
劉禹錫
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
在,在于。 名,動(dòng)詞,出名。 靈,靈驗(yàn),神奇。
譯文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龍就靈驗(yàn)了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
斯,指示代詞,此,這。 惟,只。 馨,這里指品德高尚。
譯文:這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡(jiǎn)陋了)。
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
上,長(zhǎng)到,蔓到。
譯文:苔蘚痕跡碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上;草色青蔥,映入竹簾里。
4、談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁.。
鴻儒,知識(shí)淵博的大學(xué)者。鴻,通“洪”,大。 白丁,平民,這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
往來(lái),偏義復(fù)詞,詞義偏重在“來(lái)”上。
譯文:到這里談笑的都是淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。
5、可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
調(diào),彈奏。 素琴,不加裝飾的琴。 金經(jīng),用泥金書寫的佛經(jīng)。
譯文:可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經(jīng)。
6、無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
絲竹,這里指奏樂(lè)的聲音。 案牘,官府的公文。之,取消句子獨(dú)立性,不譯。
勞,使……勞累。 形,形體,身體。
譯文:沒(méi)有奏樂(lè)的 音樂(lè)擾亂耳鼓,也沒(méi)有官府的公文來(lái)使身體勞累。
7、南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
譯文:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。(它們雖然簡(jiǎn)陋,但因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把觥#?br />8、孔子云:“何陋之有?”
譯文:孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋呢?”